Рецензия на «Энгр. и набоков» (Владимир Кошкин)
Вам кажется язык Набокова мёртвым. Я даже огорчена. Изысканным - да, но мёртвым? А, как Вы относитесь к эстетизму О. Уайльда? Мадам Ю 31.03.2009 02:32 Заявить о нарушении
Это ведь дело вкуса... Я давно не читал Уайлда...
"Портрет Дориана Грея" - великолепная притча. По восприятию, которое сложилось у меня, когда я читал Уайлда (даже не помню теперь, что именно, но много в свое время), мне показалось, что это похоже на Бердслея, которого я обожаю. Хотел даже написать эссе о Бердслее. Но пока не сумел... А о языке, о языковой стилистике... В этом смысле Набоковым я восхищаюсь. Но меня эмоционально его РЕЧЬ не трогает, в отличие от других виртуозов русской речи - Лермонтова, Тургенева и Бунина, речь, именно РЕЧЬ которых, приводит меня в гипнотическое состояние. Что до Уайлда, то английский мой не настолько хорош, чтобы я мог уловить музыку его прозы. Спасибо, Мадам Ю! Ваш В.К. Владимир Кошкин 31.03.2009 20:18 Заявить о нарушении
Бердслей иллюстрировал "Саломею" Уайльда. Видимо, Вы вспомнили именно это. Мои ассоциации , связанные с Уайльдом находят пересечения в восприятии молодого Дали.
Мадам Ю 31.03.2009 20:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |