Рецензия на «Энгр. и набоков» (Владимир Кошкин)

Вам кажется язык Набокова мёртвым. Я даже огорчена. Изысканным - да, но мёртвым? А, как Вы относитесь к эстетизму О. Уайльда?

Мадам Ю   31.03.2009 02:32     Заявить о нарушении
Это ведь дело вкуса... Я давно не читал Уайлда...
"Портрет Дориана Грея" - великолепная притча.
По восприятию, которое сложилось у меня, когда я
читал Уайлда (даже не помню теперь, что именно, но
много в свое время), мне показалось, что это
похоже на Бердслея, которого я обожаю. Хотел даже
написать эссе о Бердслее. Но пока не сумел...
А о языке, о языковой стилистике... В этом смысле Набоковым я восхищаюсь. Но меня эмоционально его
РЕЧЬ не трогает, в отличие от других виртуозов
русской речи - Лермонтова, Тургенева и Бунина, речь, именно РЕЧЬ которых, приводит меня в гипнотическое состояние. Что до Уайлда, то английский мой не настолько хорош, чтобы я мог уловить музыку его прозы.
Спасибо, Мадам Ю!
Ваш В.К.

Владимир Кошкин   31.03.2009 20:18   Заявить о нарушении
Бердслей иллюстрировал "Саломею" Уайльда. Видимо, Вы вспомнили именно это. Мои ассоциации , связанные с Уайльдом находят пересечения в восприятии молодого Дали.

Мадам Ю   31.03.2009 20:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Кошкин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мадам Ю
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.03.2009