Рецензия на «Elvis Presley. Silent Night. Ночь тиха» (Евген Соловьев)
Здравствуй, Женя! Надеюсь, что ты к Нету уже подключен и меня слышить. Твои (совместно с Элвисом) четыре рождествественские песни опубликованы. Спасибо, Женя. Как всегда к делу подходишь со всем размахом - переводить, так переводить. Молодец, буду брать с тебя пример в последовательности, аккуратности и полноте переводимого материала. Я тебе послал сообщение в отношении переводов Jesus Christ. Три арии я опубликовал. Работаю над четвертой - "Проклят на все времена" и "Кровавые деньги". Если будешь подключаться, то напиши - какие арии (сцены) будешь переводить, чтобы я их не трогал. Удачи тебе. Жму пятерню. До связи. Саша. Эхо Успеха 09.01.2009 16:01 Заявить о нарушении
Саша, ты оказывается, тоже "сова"! Я давно перевел весь Суперстар, но перевод меня не устраивает и когда доберусь до него - не знаю. Так что работай спокойно :) Потом можно будет опубликовать как вариант. Хочу сейчас взяться за Пинк Флойд и Битлз, а там посмотрим.
Успехов! Евгений. Евген Соловьев 09.01.2009 19:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |