Рецензия на «Отражение во льду» (Макс Казаков)
О! Спасибо, очень интересно... Я бы сказала гениально, но ты обидишься не дай Бог и писать перестанешь... "Ты "наградил" меня пороком, С которым стыдно стать пророком"... По-моему, мне читается больше, чем ты написал, потому что ты поставил в ковычки глагол "наградил", а я бы поставила ковычки на "порок"... Получается, что порок приоретает более глубокий смысл (прости, твоё стихотворение, ты решаешь, но не могу промолчать) в общем значении слова. Как если бы способность слушать и слышать, смотреть и видеть, внимать и понимать и т.д. приравнять к понятию "порок", ведт с этим трудно жить, а стать пророком... "Стыдно", потому, что всё видно... И "отражение на льду" - мне очень понравилось выражение... С уважением, Юлианна Страндберг 21.11.2008 20:24 Заявить о нарушении
Тебе спасибо, Юлианна. А ведь ты права. Если так поставить кавычки то смысл становится менее конкретным, но более широким. При этом прежнее значение становится частным случаем. Подумаю. Дааа. кавычки - не хуже запятой.
С теплом, Макс. Макс Казаков 21.11.2008 22:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |