Рецензия на «Чёрный сонет - моя любимая» (Чорный Георг)
Как, всё-таки, здорово! Молодец! Почему-то Гейне вспомнился "Рыдают трубы оркестра и барабаны бьют - это мою невесту замуж выдают"... Хотя у Гейне-то - один слой, или в переводе один слой остался, не знаю.. Постараюсь таки наладить в ближайшие дни этот разговор по интернету, как он там называется... Марина Ратнер 25.09.2008 Заявить о нарушении
Skype, солнце. :) Непременно ставь.
А переводы - да, они вообще редко хорошо удаются... Но у Гейне, думаю, действительно посыл был несколько проще. А тут, понятно, речь идёт о той подруге, которую - считается, что любить нельзя. ;) А вот можно ведь! :)) Черный Георг 26.09.2008 02:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |