Рецензия на «Под взглядом» (Ласт-Рэй)

Просто прелесть!..



1. Рецензия корректора:
автор грамотно и точно передал свою мысль: без нарушения синтаксических конструкций, без ошибок. произведение грамотно написано с точки зрения правил и норм русского языка.


Единственная ошибка: Из звёзд миров - их душ небесно-белоснежных
Требуется тчк. в конце этой строки.




2. Рецензия редактора:
у Ласт-Рэя, появилась отточенность в поэтической технике, автор уже не давит своими слащавыми образами, а доводит до сознания читающего ментально-эзотерическое повествование в виде осмысленного, хотя и зашифрованного переживания.

Подчеркну, что автор уже умело пишет в твёрдой форме, отойдя от привычного для него "белого" стиха, что позволяет увидеть расширение мастерства и умение подобрать красивые, приблизительные рифмы.

Автор умеючи, вводит в мир мини-мифа. Присутствие описательного зачина, нарастания и кульминационного финиша ставят данный стих в ряд эпопей духомифов сродни сагам и упанишадам.


Правильно разделённые пятистрочия (весьма редкая форма для автора форма), в неразрывном, магическом триединстве придают стихотворению вид мини-мифа, который уже по форме — и отчасти содержанию — не уступает шри-ауробиндовской "Савитри".


Автор верно расставил логические тире. И правильно без искажений передал интонационность стихотворения, что говорит о продолжительном пребывании на уровне супраментала, откуда был "считан" стих.

Великолепно подобранные тропы и гиперболы:
"Словно ртуть подвижного непостоянства", "Во времени живом и вечно юном
", "Он был уже разумен!..", "разум света", "их душ небесно-белоснежных" — не могут оставить сведущего читателя без переживания духовной мощи и наполненности стихотворения. Особенно выделю, как красиво автор с помощью назывных предложений и антитезы вводит в обстановку кульминации мини-мифа, показывая и желаемое и оставшееся, но, тем не менее, бренное:
"...Забытые дороги. Золото и пепел...".

А возвышенная концовка "Так он проснулся... и - таким он возродился!!!" — ярко и без двусмысленности говорят о финале повествования.



Общая оценка: произведение, несомненно, имеет духовную ценность. И рекомендуется к печати и всем формам цитирования в оккультно-духовных, литературных источниках.



С уважением и воинским почтением,

Асцатрион Схагумцор   11.02.2005     Заявить о нарушении
Ни хрена ж себе какую - отвальную рецу ему Асцатрион накатал!
Мне б такую...
;)



Старший брат Ласт-Рэя,

Акситэорм   23.02.2005 00:25   Заявить о нарушении
Мне всегда приятно читать профессионально написанные рецензии, как впрочем и любые действительно аналитичиские выводы. А таких к моему сожалению немного.
Я рад, что дотошность в анализе произведения, состояния автора, так и общий взгляд является несколько отстранённым, что свидетельствует о менее предвзятом отношении к автору.

Проявляя уважение к написанной рецензии отвечу попунктно, выделяя части цитируемого текста.

>---Пропущено---
>доводит до сознания читающего ментально-эзотерическое повествование в виде осмысленного, хотя >и зашифрованного переживания.

Оно не может быть незашифрованным, поскольку «высшая математика» не всем интересна, понятна, и не все стремятся ею насладиться :-). А кто сможет расшифровать, тот такое поймёт.


>Подчеркну, что автор уже умело пишет в твёрдой форме, отойдя от привычного для него "белого" >стиха, что позволяет увидеть расширение мастерства и умение подобрать красивые, >приблизительные рифмы.

Это первые попытки описать «переливающиеся многомерности»


>Автор умеючи, вводит в мир мини-мифа. Присутствие описательного зачина, нарастания и >кульминационного финиша ставят данный стих в ряд эпопей духомифов сродни сагам и упанишадам.

Помня, что самый лучший для автора стих – это последний, по прошествии некоторого времени замечаю уже шероховатости и неточности относительно «Оригинала».
Хотя мне еще до вед, как птице до солнца, всё-же мои крылья наполняет звёздный ветер, и я не теряю стремление непрерывно дышать воздухом супраментала.


>Правильно разделённые пятистрочия (весьма редкая форма для автора форма), в неразрывном, >магическом триединстве придают стихотворению вид мини-мифа, который уже по форме — и >отчасти содержанию — не уступает шри-ауробиндовской "Савитри".

С этим пожалуй не соглашусь, поскольку «непрерывности еще прерывисты».
Может моя форма по красоте более привлекательна, но масштабность - увы еще не достигнута.
Сравнивая объем «Савитри» и «Под взглядом», мы можем заметить слишком малый объем последнего произведения, как по уровню описанных тем, так и по объёму применяемых сравнений.
Хотя безусловно попытки такие не ослабели...

---Пропущено---
>что говорит о продолжительном пребывании на уровне супраментала, откуда был >"считан" стих.

Два часа по сравнению с 24-мя это не много. Но только в них я могу находить настоящий, а не наведённый искуственно смысл.


>Великолепно подобранные тропы и гиперболы:
>"Словно ртуть подвижного непостоянства", "Во времени живом и вечно юном
>", "Он был уже разумен!..", "разум света", "их душ небесно-белоснежных" — не могут оставить >сведущего читателя без переживания духовной мощи и наполненности стихотворения. Особенно >выделю, как красиво автор с помощью назывных предложений и антитезы вводит в обстановку >кульминации мини-мифа, показывая и желаемое и оставшееся, но, тем не менее, бренное:
>"...Забытые дороги. Золото и пепел...".

Здесь были применены понятия постоянно-мгновенно изменчивой среды, подвижной словно ртуть, и живое движение вечно-юного времени (здесь и далее у меня подразумевается время, не как линейный календарный интервал между событиями, а как Козыревское понимание вечно обновляющее всё субстанции) не могут не осознаваться ( в моём понимании конечно) действительно разумными.


>А возвышенная концовка "Так он проснулся... и - таким он возродился!!!" — ярко и без >двусмысленности говорят о финале повествования.

Это уже взгляд существа, находящегося после последнего воплощения на Земле, «и только память опыта и разум света», он разумен и уже возрождён свободным, мыслящим светом, последний раз переосмысливает свой опыт на одной из маленьких планет в галактике «Млечный путь».
Он наполнен опытом и радостью к дальнейшему движению....


С уважением Ласт-Рэй

Ласт-Рэй   04.03.2005 23:08   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ласт-Рэй
Перейти к списку рецензий, написанных автором Асцатрион Схагумцор
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.02.2005