Рецензия на «Я - маленький зверек...» (Уссурочка)

здравствуй, Уссурочка:) я на "ты", ладно?..

у Виславы Шимборской, это такая польская поэтесса, есть стих...
"Я - долгопят
маленький зверёк..."
дальше не помню, но очень созвучно с твоим, если хочешь я тебе найду...
мы его просто ставили в театр-студии "Лето"...

и твой стиш мне очень понравился:)
в нём малое отражается в большом, "минута нежности" в жизни...
классно...
радости тебе:)
Лис

Алексей Лис   05.02.2005     Заявить о нарушении
Спасибо!
Конечно на "ты"!
Меня Алёной зовут)))

А стих, если не составит труда, найдите - уж очень он (по-моему) близок... хочется прочесть!


Рада, что стиш понравился! Правда!

Всего самого лучшего и теплого, самых маленьких и нежных тебе зверьков,
Я

Уссурочка   05.02.2005 22:25   Заявить о нарушении
здравствуй, Алёна:)
тот стиш, о котором говорил, пока не нашёл, видимо его придется набирать из репертуарного сборника "Лето" (у нас когда-то винт посыпался, вся информация пропала, и не отсканировали пока...)
я тут другой нашёл в инете...

...о ней немножко:
"...Вислава Шимборска родилась 2 июля 1923 года в городке Курник, недалеко от Познани...Первые ее стихи публиковались в краковских газетах сразу после Победы, в 1945 году, а первые два сборника стихов — в 1952 и 1954 годах...Всего у Шимборской вышло пока шестнадцать сборников. Ее много переводят на английский, немецкий, французский, шведский, японский, китайский, арабский языки. Первые переводы на русский вышли в конце шестидесятых годов... . Некоторые ее произведения переведены выдающимися поэтами России Анной Ахматовой и Давидом Самойловым...Сама пани Вислава свободно владеет русским и много переводила наших поэтов на польский язык...Шведская Королевская Академия в прошлом году(комм. - 1996) присудила высшую литературную награду мира(комм.-Нобелевская премия по литературе) польской поэтессе Виславе Шимборской..."

Кот в пустом доме

Умереть — котенку было б в милость:
что еще осталось для котенка
в опустевшем доме.
Коготки точить и рвать обои.
К мебели ласкаться, — все пустое.
В доме ничего не изменилось,
но как будто стало все иное;
ничего не уносили вроде,
а просторно, словно в огороде.
В сумерках уютный свет не льется…

Спит котенок, ушко чуть дрожит:
все шаги на лестнице — чужие,
и чужие руки положили
в мисочку отваренную рыбку.

В час привычный
с радостной улыбкой
не подбросил киске
пробку с ниткой
давний друг…
играли и играли,
только друга вдруг нигде не стало…

Все шкафы исследовал котенок;
не ленясь смотрел на каждой полке;
под диван протиснулся — без толку.
Наконец на свой котячий страх
преступил запрет и стал искать
друга на столе среди бумаг.
Что осталось? — Ждать: лежать и спать.

Друг уехал.
Друг застрял в гостях.
Друг забыл скучающего киску.
Он вернется с просьбою в глазах
о прощеньи.
Без прыжков, без радости, без писка,
медленным движением хвоста
мы простим; и отвернемся к миске.

1993
такой вот стиш:)
"долгопята", конечно, потом, мне этот стиш очень дорог, не поверишь, сколько я "мучился", пока ставил:) (режиссируем потихоньку вот...)

радости тебе:)
Лис

Алексей Лис   06.02.2005 00:36   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Уссурочка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алексей Лис
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.02.2005