Рецензия на «Из Хайяма и Хайямитов 1» (Yakov)

Ваши переводы - действительно лучше, чем многие другие переводы Хайяма! Будет пополнение?!

С уважением,

Дарья 75   23.06.2004     Заявить о нарушении
Очень мило получилось. В духе Хайама приятно мыслить. Мне вот что бросается в глаза, не знаю разделите ли Вы мое мнение. Сам Омар, мыслил гораздо глубже, нежели излагал в стихах. А рубаи - лишь способ привлечения внимания некоторых людей к глубоким проблемам. Но мудрость в них дана первичная, рекламная. Что скажете?

Хуриев А.А.   23.08.2004 20:13   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Yakov
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дарья 75
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.06.2004