Рецензия на «Ворон из э. а. по» (Дейк)
Dijk, перевели бы Вы еще что-нибудь. Я бы высказался. А тут уже оригинал на звуки распался - понятия не имею, что хорошо, что плохо. Ведь и от Гомера остервенеешь, если его преподаешь. А если не знаете, ЧТО переводить - очень есть хороший американский поэт - Генри Ван Дейк. Ни строки никем не переведено. И много еще чего есть... Евгений Витковский 11.05.2004 Заявить о нарушении
Ого! Польщен. Сейчас повешу сюда несколько переводов. Если это окажется достойным для повторного обращения Вашего внимания на мои скромные способности, с удовольствием возьмусь за тезку. Спасибо!
Дейк 12.05.2004 12:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |