Рецензия на «Зимние картинки не вольный перевод из стивенсона» (Kig)
КИГ, я чуть не опоздал! Хоть бы ссылочку прислал, Хоть бы только бы одну... (Бьюсь, как носом по окну...) ____ Врешь, смотрел оригинал! Я тех феечек не знал, Ты же их, ты же их, Ты же их включаешь в стих!!!!!!! КИГ! Я начинаю любить тебя больше Стивенсона :) Петрик 16.01.2002 Заявить о нарушении
Привет Петь!
Это меня твой перевод, как стих, так удивил, что я подумал, -смогу наковырять большее. А оказалось ковыряешь одно теряешь другое. Вообщем Генка сейчас лидер по части переводов. Но ему только дай идею. А я вот заработался. Скоро, чувствую, менянекоторые тут бить будут:) А я тебя давно люблю, читать, ты что не замечал? Kig 17.01.2002 01:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |