Церкви и Цирки

Владлен Кешишев: литературный дневник

Аскольд Лозевский


Я не расист и не Христос, –
Себе цепляйте евробирки,
Я – Русский, а на ваш вопрос
Скажу: до церкви были цирки…



ЦЕРКОВЬ.


«Слово "церковь" не является переводом какого-либо слова, используемого будь-то Христом или Его Апостолами, но англиканская форма другого слова, которым Римо-Католики заменили слово, использованное Христом и Его Апостолами. В нашей английской Библии по указу короля Иакова, который приказал своим переводчикам в 1611 году не переводить слово "екклезия", как "община" или "собрание", но использовать слово "церковь", вместо перевода» (книга "Адвокат Евангелия", "Gospel Advocate", стр. 589)
Наше слово «церковь», так же, как и древнеславянские «цръквь», «цркы», происходит не с иврита, и не с греческого языка. В действительности, когда переводили Библию, слово церковь уже существовало. Греческое слово, используемое в Новом Завете, для обозначения слова "церковь" звучит как "экклезия", что значит "вызванные". Слово "Екклезия" не относится к зданию, но... к группе людей, и правильный перевод слова "экклезия" должен звучать следующим образом "община, собрание или группа". Странно, но в Деяниях 19:32, слово "екклезия" переведено, как "собрание", но в других отрывках это же слово переведено, как церковь. Обычный перевод слова "церковь" – "здание для публичного поклонения, особенно христианского поклонения: общество всех христиан как духовного тела". Однако, это ничего нам не говорит о его первоначальном значении, определении и использовании. Тогда почему в переводах Библии не используется слово "экклезия" вместо слова "церковь"? Библейские теологи говорят, что слово "церковь" происходит от греческого "кириакон", что значит "дом Господень". Звучит правдоподобно, но существует всего лишь одна проблема. В Библии нет слова "кириакон", но есть "экклезия". Обычно говорят, что этимология слова "кириакон" греческое, "кьюриос ойкос" = "дом Бога", но это невозможно, поскольку слово существовало во всех кельтских диалектах задолго до использования греческого. Важно знать то, что до самой своей смерти Константин оставался слугой бога-солнца Митры, и он заставлял людей ему поклоняться. И фраза "дом Бога" или "дом господень", которую использовали постоянно, начиная с 3 века, относится напрямую к господу Митре – другими словами, Митра бог-солнце был господом (кьюриос, в этой фразе "кьюриос ойкос"), которому служил император Константин и заставлял людей, под видом, что это было "христианство". Вне сомнения слово "церквовь" ("church") означает "круг" ("circle"). Места поклонения среди германских и кельтских народностей всегда были в виде круга. В соответствии с оксфордским словарем английского языка слово "церковь" происходит от древнеанглийского "cirice" или "сirce", слово одного происхождения со словом "цирк". Также мы знаем, что диалектная форма слова "сirce" = "kirke", и этимологи соглашаются с тем, что немецкое слово для слова "церковь" = "kirk", "kirche", и в шотландском "kirk", что происходит от древнесаксонского "kirika", что соответствует "kirke" или "circe". Тогда что такое "kirke" или "circe"? И почему король Иаков издал такой приказ, чтобы это название заменило настоящее название "екклезия" или "вызванные?" Причины, по которым король Иаков требовал использования определенных слов во время перевода были, конечно же, политическими. Существует еще один очень интересный исторический факт. Кирка (;;;;;) или Цирцея (Circe), (др.-греч. ;;;;;; в латинизированной форме Цирце;я) была греческой богиней колдовства и волшебства (волшебство=pharmakeia) которая жила на острове Ээя (Aiaia). Она была дочерью бога солнца Гелиоса (Элиоса) и обладала силой превращать людей в волков, львов и особенно свиней. У животных сохранялись человеческие ощущения, но они были пойманы в этих телах. Греки приписывали этой богине изобретение цирка. Они говорили, что это было для того, чтобы почтить ее отца солнца Гелиоса. Стоит заметить, что гонения на первых христиан происходили в цирках ("circe") Рима. Св. Климент, который, быть может, сам был очевидцем, пишет: "Христиане, одетые в кожи, были преследуемы собаками, как дичь, христианки в мифологических костюмах были отдаваемы зверям", голодные львы с жадностию набрасывались на христиан и моментально рвали их в куски; гладиаторы, как бы хвастаясь своею силою и ловкостью, пронзали их копьями или рубили мечами"
Употребление же слова "церковь" в отношении Иерусалимского храма (Лк. 2, 27, Ин. 2, 19-21) характерно лишь для церковнославянского текста, в греческом в данном случае употребляются слова ;;;;, ;;;;; (ярон – «святилище»).
Цирк Колоссей (от греч. ;;;;;;;; лат. colosseus - громадный, колоссальный). Своё название получил от стоявшей поблизости колоссальной статуи Гелиоса-Хороса при императоре Нероне голова заменена на императорскую, по смерти оного, вновь заменённая на оригинал. Колосс родосский – искажённое греками «Хорос» о. Род, проводник нашего солнца.



© Copyright: Аскольд Лозевский, 2020
Свидетельство о публикации №120050210785



Другие статьи в литературном дневнике: