***Русь ведическая Боги свергнуты, идолы попраны Русь мифическая. Русь языческая.
Капище - древнеславянское слово, которым обозначается пространство языческого храма, расположенное за алтарём, и предназначенное для установки капей (статуй, изображающих богов) или иных сакральных предметов. Требище - древний славяно-русский жертвенный алтарь языческих обрядов в виде возвышенности, постамента или камня. Крада - руна Огня, причем огня необычного. Крада на славянском языке означает «жертвенный огонь». Пламя, стремящееся к небесам. Перво-христиане с подачи византийских монахов, надругались над верой русичей, строя свои храмы на месте древних святилищ и капищ славянских божеств. Примеров тому множество, ярчайший - храм Василия Блаженного в Москве. Таким образом искоренялась даже память, но язычество на Руси жило ещё несколько веков.
пепельно-серый (вроде бы). тут не осталось святых, тут не осталось юродивых. и только в памяти (где-то) тлеет сожжённое гетто. – Пауль, вернись Мой.
После присоединения Буковины к СССР Пауль получил советское гражданство, продолжал учёбу в университете, выучил русский язык и работал переводчиком. Из города были депортированы в Сибирь тысячи «нежелательных элементов», и Пауль быстрее многих сверстников разочаровался в советской власти. После нападения Германии на СССР семья Анчелей не эвакуировалась, как многие другие. Вскоре город был оккупирован румынскими и немецкими войсками (см. Румыния во Второй мировой войне). Уже в первые три дня оккупации была подожжена большая городская синагога и сотни евреев были убиты, а к концу лета убитых насчитывались тысячи. Стало обязательным ношение жёлтой звезды, начались принудительные работы. В октябре евреи были согнаны в гетто, начались депортации в Транснистрию. В гетто Целан переводил сонеты Шекспира и продолжал писать стихи, находясь всё это время в контакте с традиционными идишскими песнями и культурой. Несмотря на усилия мэра города Траяна Поповича по облегчению участи еврейского населения, в июне 1942 года началась новая волна депортаций евреев. Вначале забрали сестру Лео с её семьёй. Затем, 21 июня, в отсутствие Пауля забрали и его родителей, которые отказывались скрыться, и увезли в лагерь села Михайловка в Транснистрии, где отец Пауля, вероятнее всего, погиб от тифа, а мать была расстреляна как «непригодная к труду». Позднее и сам Пауль был депортирован в лагерь Табарешты возле Бузэу, где он получил известие о гибели родителей. Целан находился в лагере на принудительных дорожных работах до февраля 1944 года, после чего он смог вернуться в Черновицы. По возвращении он вновь поселяется в родительской квартире. Пережитый кошмар наложил глубокий отпечаток на дальнейшую жизнь и творчество Целана. Он испытывал огромное чувство вины перед родителями, которых так и не уговорил скрыться. Пауль возобновляет учёбу в Черновицком университете, изучая английский язык и литературу, и устраивается помощником врача (лекпомом) в психиатрической больнице. В том же году Целан составляет первый машинописный сборник стихов, куда вошли стихи как военных, так и довоенных лет, а осенью того же года — второй сборник. Целан показал оба сборника известному местному поэту А. Маргулу-Шперберу, который их высоко оценил.На стихи Целана писали музыку Филипп Гершкович, П.Ружичка, А.Райманн, Валентин Сильвестров, Майкл Найман, Хайнц Холлигер, Вольфганг Рим, Х. Бёртуистл, Андре Букурешлев, Оливье Грейф, Тосио Хосокава, Фридхельм Дёль, Тило Медек, Эрхард Каркошка, Йоханна Додерер, Йоханнес Калицке, Эктор Парра, Миха Хамел, Ян Фринд, Николаус Брасс, Екатерина Чемберджи, Д. Галас. Трое - 1 Я, как и ты, отчётливо помню, А ты открой окно и пронзительно свистни, Смерть – это всего лишь миг жизни, Закрывай окно скорее, слушай, И весна в этом году бездушна,
© Copyright: Лена Чебан Малькова, 2015.
Другие статьи в литературном дневнике:
|