Есть мнение, будто "мова" отличается от русского языка лишь большим количеством заимствований из польского языка.
И при этом никто из доморощенных лингвистов не догадывается даже, сколько полонизмов вошло в русский язык и благополучно прижилось: забияка, клянчить, мещанин, повидло, повстанец, поединок, пончик, поручик и другие.
Я уж не говорю о транзитных словах, которые вошли в русский язык через польский и стали родными: бутылка, кухня, музыка, почта, пудра, рисунок, рынок, рыцарь, танец, тарелка, цель, цифра и пр.
Если вы не филолог, то даже не догадываетесь об этом.
Поляки свой след и в Московии оставили.
А что дал русский язык другим? Слово "самовар"?
Нет, еще несколько: водка, блины, борщ, балалайка, квас, тайга, дача, большевик и погром!
Борщ, кстати сказать, русскими из "мовы" был заимствован.
Ну, еще десяток-другой экзотизмов наберется.
Я целую диссертацию в сети просмотрела на тему "Русская лексика как источник пополнения французского словаря..." (Е.А. Иванова, Новосибирск).
Ой, негусто! При таких-то культурных связях с Францией...
В других языках русизмов и того меньше.
Варвары мы, братцы :(
Как там у Блока?
"Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы,
С раскосыми и жадными очами!"