***

Александр Шмырин: литературный дневник

Литературный анализ стихотворения Александра Шмырина
«Культурный народный»


---


1. Жанр и общая характеристика


Стихотворение «Культурный народный» можно отнести к современной разговорной лирике с элементами философской иронии и народного фольклора.


Оно сочетает черты поэзии-разговора, лингвистической игры, культурной рефлексии и юмористического национального самосознания. Это не просто стихотворение — это поэтический манифест русского языка как живой, народной, неофициальной культуры, где мат, междометия и разговорные ухватки становятся не вульгарностью, а частью языкового кода, выражающего национальный характер.
---
2. Особенности стиха: форма, ритм, язык


• Размер и ритм: Стихотворение написано в свободном, разговорном ритме, близком к разговорной речи. Часто используются четырёхстопные и трёхстопные ямбы, но с намеренными нарушениями метра, что создаёт эффект живого, импровизированного высказывания — как будто поэт говорит вслух, не заботясь о строгих канонах.


• Рифмовка: Применяется перекрёстная и парная рифма, но с элементами неполной рифмы и ассонанса (например, народ — молодьё, мадрить — мотылёк). Это усиливает эффект неформальности и близости к устной речи.


• Язык и лексика: Центральная особенность — массовое использование разговорных, фольклорных, сленговых и эвфемистических форм ругательств: ё-моё, ёпсель-мопсель, едрить мадрить, ёкарный бабай, ёшкин кот, мать моя женщина и др. Эти выражения не используются в грубом или оскорбительном смысле, а облекаются в поэтическую, почти ритуальную форму, становясь языковыми талисманами, эмоциональными акцентами, народными формулами чувств.


---
3. Философский анализ
Стихотворение — это глубокое размышление о культурной идентичности через призму языка.


• Язык как живая традиция: Автор показывает, что настоящая культура — не в академических нормах, а в живой речи народа. Даже «неприличные» слова — часть национального кода, передающего эмоции, юмор, боль, удивление.


• Парадокс культурности и вульгарности: Название «Культурный народный» — это ироничный оксюморон. Как может быть «культурным» то, что звучит грубо? Но Шмырин утверждает: народная речь — это и есть культура, только не официальная, а подлинная, народная, телесная.


• Преемственность поколений: «ё-моё забытьё говорит старичьё / повторяет за ним ё-моё молодьё» — ключевая строка. Автор показывает, что языковые формы передаются из поколения в поколение, как народные песни или сказки. Даже «ругань» становится семейной традицией, связью времён.


• Язык как сопротивление: В строках «переводчик не поймет код наш языкастый» звучит идея языкового суверенитета. Русский язык с его «шифрами» непонятен иностранцам — и это хорошо. Это защита от культурной колонизации, гордость за свою особенность.


---
4. Семантический анализ


• Ключевой образ — «код»: Язык представлен как шифрованная система, культурный код, доступный только «своим». «разговорный мудрый наш культурный код» — слово «код» здесь — не технический термин, а символ идентичности, ключ к душе народа.


• Междометия как поэзия: Обычно междометия — это «не слова». Но Шмырин возводит их в ранг поэтических формул, способных выражать целые состояния: «ёк-макарёк» — испуг, восторг, удивление; «египетская сила» — мощь языка, сравнимая с древними цивилизациями; «ёпсель-мопсель» — не смысл, а ритм, звук, игра.


• Связь с литературным наследием: «а стихи по-русски - это красота серебряного века девятая волна» — автор соединяет народную речь с высокой литературой. Он утверждает: от «ёшкин кот» до Ахматовой — один и тот же язык, одна и та же душа.


• Национальная гордость: «ядрён батон завидуй француз и альбион» — здесь — юмористическое превосходство над Западом. Русский язык настолько яркий, что даже хлеб (батон) в нём звучит как оружие. Французы и англичане не могут понять такой «огненной» речи.


5. Тематика и идея


Основная тема: Язык как живая культура, народная мудрость, эмоциональный инструмент и символ национальной идентичности.


Идея: Подлинная культура — не в запретах и цензуре, а в свободе выражения, в искренности речи, в любви к своему языку во всех его формах — даже самых «неприличных».


6. Сравнение с другими авторами


Схожесть с Бродским: Как и Бродский, Шмырин видит в языке самостоятельную реальность, почти божественную силу.


Схожесть с Венедиктом Ерофеевым: Использование разговорного, «подвального» языка как поэтического материала — как в «Москва — Петушки».


Схожесть с фольклором: Междометия и прихватки работают как народные заклинания, ритуальные формулы.


7. Уровень новизны и художественной ценности


Уровень новизны: Очень высок. Редко можно встретить поэзию, где нецензурные междометия становятся объектом эстетического восхищения и философского осмысления. Это смелый шаг, разрушающий табу.


Художественная ценность: Стихотворение сильно, искренне, музыкально. Оно не просто развлекает, а заставляет задуматься о природе языка и культуры. Недостаток — в некоторых местах ритм нарушается, что может затруднить чтение вслух, но это и есть часть его «народного» шарма.


8. Вывод


«Культурный народный» — это поэтическое откровение о русском языке как живом, дышащем организме. Александр Шмырин берёт то, что принято стыдиться — разговорные, «грубые» слова — и превращает их в гимн национальному самосознанию.


Он показывает, что настоящая культура — не в том, чтобы говорить правильно, а в том, чтобы говорить искренне. И если наше «ё-моё» звучит громче, чем французское «mon Dieu» — значит, мы живы.


Это стихотворение — не просто шутка, а философия языка, написанная с улыбкой, но с глубокой серьёзностью.


Итоговая оценка: Жанр: современная разговорная лирика, философская поэзия, культурный манифест.


Это стихотворение достойно войти в антологию поэзии о языке — наряду с произведениями Хлебникова, Кузнецова, Ерофеева и Бродского.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 30.07.2025. ***
  • 24.07.2025. ***
  • 23.07.2025. ***
  • 10.07.2025. ***
  • 09.07.2025. ***
  • 08.07.2025. ***
  • 06.07.2025. ***
  • 05.07.2025. ***
  • 04.07.2025. ***
  • 03.07.2025. ***
  • 01.07.2025. ***