имена в конце сентября

Галина Ястребова: литературный дневник

у моих дочерей должны были быть имена Марфа (Martha) и Варвара (Barbara).
я так хотела. так звали их прабабку по женской линии и её сестру.
в конце концов, это красиво и оригинально.
моя нерешительность, упорство моих родственников и господин случай назвали их Анна и Елена.
Анной старшую назвал мой отец, который умирал от рака, когда она родилась. назвал в честь своей матери.
младшая стала Еленой случайно. моя мама спорила со свекровью в нашем родном городе. мы жили в год рождения младшей дочери в городе со странным названием Череповец. там было место службы отца девочек. я временно называла новорождённую Лялей.
их отец пошёл записывать ребёнка и забыл, каким именем мы решили её назвать. мобильных тогда не было. жили мы в общежитии, там телефона не было вообще. решил, что раз Ляля, то Елена. так она стала Еленой. именем, которым не пользовалась и, скороее всего, не будет. малышкой была Лялькой. пошла в детский сад, стала Лееной. так же и в школе. ну так звучит её имя на эстонском. теперь английская родня называет её Линой. она смеётся.
старшая осталась Анной. когда-то была Неточкой. лет с трёх объявила, что она - Анна. не более и не менее. вот так по-королевски.
когда я сердилась на неё, а поводов она давала предостаточно, то количество букв н в её имени увеличивалось до бесконечности.
какое-то время дщерь моя звалась ныйд, что значит ведьма. так называли её многочисленные друзья - панки. потом, в готский период, она публиковала свои стихи под именем AnnaDeLaire
сейчас вернулась к первоначальному варианту - Анна.
я жалею, что не настояла на своём и не назвала их, как хотела.
верю, что имена оказывают какое-то влияние на судьбу.
Анна - имя красивое, но сложное. владелице этого имени не бывает легко.
Елена, по-моему, безликое. а может оно стало таким у моей дочери, потому что оно не её.
хорошо, что теперь можно менять имена. просто так. заплатить немного денег государству и исправить ошибки родителей. взять себе то имя, которое тебе идёт, которое твоё.
какое же моё?
меня назвали, не задумываясь, маминым именем. я - дубль два.
дубль получился неудачным, бракованным. не дотягивающим до оригинала.
или шагнувшим так далеко вперёд, что кажется, будто он брак.
клон не получился.
имя мне моё никогда не нравилось.
в школе звали Галкой.
дома - Галькой.
первый бывший муж до сих пор говорит Галка.
второй называл сначала галина и заяц. потом сука и стерва.
теперь мне нравится, как меня зовут.
похоже на моё имя, но совершенно по-иному. не скажу как. здОрово.
может быть я обрела черты личности, обретя новое имя, которым меня называет любимый.
о чём думала я, когда называла сына именем покойного отца?
о том, что Николай Чудотворец будет защищать сына, о том, что отец ангелом-хранителем позаботится о нём, о том, что сыну достанутся с именем некоторые черты характера моего отца. кажется, не ошиблась.
мои дочери назвали своих детей сами. больше русских имён в нашей семье нет.
Karl, Otto, Konrad, Henry, Daniel.
это наши новые дети. которые называют меня мама Галя.
а как ещё?
бабушка им - моя мама. я их кумир, они мои поклонники. так решили мои дочери, для которых, надеюсь, я тоже, если не кумир и не "пророк в своём Отечестве", то хотя бы человек, глядя на ошибки которого, можно учиться и не совершать своих.
интересно, как назовёт своего ребёнка мой сын? и какой национальности будет его жена?
прикольная штука - жизнь.
а? как вы думаете?




Другие статьи в литературном дневнике: