Над волной ручья
ловит, ловит стрекоза
собственную тень
Тиё в переводе Веры Марковой
Однажды я сказала подруге, что учусь писать хокку. Она тут же выпалила:"А-а, знаю!
ты как Басё: ловит-ловит стрекоза собственную тень!"
Отсмеявшись, растолковала, что это хокку написала двести лет назад японка Тиё, а не Басё.
Печальна судьба бедной Тиё : в детстве прислуживала в доме учителя, он научил её писать хокку. Потом она вышла замуж и родила сына. Но в 25 лет овдовела, а вскоре умер и маленький сын. Тиё потеряла всё, кроме дара поэта. Она скиталась по стране и писала стихи. В 50 лет стала монахиней и теперь уже с плошкой для подаяния брела по дорогам от монастыря к монастырю еще двадцать лет. Какое терпение и какой талант!Пронзительные стихи!
о светлая луна!
я шла и шла к тебе,
а ты всё далеко
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.