Леонид Андрусон

Ирина Ергер: литературный дневник

«Белые розы»


Снег тяжелыми хлопьями падал…
И в тумане огни фонарей
Так уныло и тускло мерцали…
Но не надо нам было огней.


Мы молчали. Но это молчанье
Было светлою песней любви;
Страсти сдержанной нега-истома
Трепетала и пела в крови.


С рук твоих нежно-тонких и милых
Я перчатки украдкою снял
И безмолвно в немом обожанье
Поцелуями их покрывал.


А потом я моими губами
Встретил жаркие губы твои.
Хлопья снега — цветы поцелуев;
Взгляды — дивная песня любви.


Мы одни только слышали песню
Светом счастья сияющих глаз.
Хлопья снега — цветы поцелуев
Были белые розы для нас.


С неба падали белые розы.
Мы тонули в их ласковой мгле.
В эту зимнюю ночь расцветала
В белых розах весна на земле.


1910


Леонид Иванович Андрусон (1875 – 1930) — русский поэт, переводчик, шведо-финн по происхождению.




Другие статьи в литературном дневнике: