… не ищи сравнений, они мертвы,
говорит прозаик, и воду пьёт,
а стихи похожи на шум листвы,
если время года не брать в расчёт,
и любовь похожа на листьев плеск,
если вычесть возраст и ветра свист,
и в ночной испарине отчих мест
багровеет кровь, что кленовый лист,
и следов просёлок не сохранит,
а потом не в рифму мороз скрипит,
чтобы сердце сжал ледяной магнит,
и округа дремлет, и голос спит,
для чего ты встала в такую рань?
Никакого солнца не нужно им,
в полутьме поющим про инь и янь,
чёрный с белым, ветреный с золотым…
Гийом Аполлинер
(перевод М.Кудинова)
О, больная, прекрасная Осень,
Ты погибнешь от зимнего холода,
Когда ветры засвищут средь сосен,
И укроют сады белым пологом.
Так умри же среди изобилия,
Среди спелых плодов, Осень бедная,
В небе ястребы кружат... А лилии
Растеряли в пруду листья бледные.
Где-то в рощах далёких волнение,
Там олени трубят одинокие,
Голоса умирают осенние,
Остывают озёра глубокие –
Я ловлю эти дальние звуки.
О, холодный, пронзительный ветер,
Осень, жёлтые краски разлуки,
Фейерверк золотой на рассвете.
Кто-то бродит по листьям растерянно,
Отправляется в утренний поезд.
Мне одно ещё утро отмеряно
Ближе, ближе минуты покоя...
Мне одно ещё утро отмеряно
Ближе, ближе минуты покоя...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.