Гэри Уайтед и Виктор Каган

Люба Новикова: литературный дневник

Последнее, что прочла - сборник стихов американского поэта, философа и психотерапевта Гэри Уайтеда в переводе Виктора Кагана -психотерапевта и поэта, интересующегося философией. Виктор Каган жил и работал в Ленинграде, писал интереснейшие статьи в Литературной газете (подвалы!) по психологии. Я их всегда ждала с нетерпением! Сейчас он живёт в Бостоне и я с большим интересом прочла его последнюю книгу стихов, купив её на презентации в институте им. Бехтерева, куда Виктор Каган прилетает почти каждую весну и осень. И вот теперь он для меня явился в новом качестве - переводчика.


Виктор Каган познакомил меня с миром коллеги и товарища по интересам. Это мир огромный и тихий, полный света, гармонии и... боли, которая не кричит, а просто есть и ты её чувствуешь. Детства там много - ферма в прерии, ежедневный труд на земле, простой быт, родители. Погружаешься в этот мир глубоко и он в тебе уже навсегда. ТАК же Маргарита Токажевская, петербургский поэт, пишет о степи Казахстана, где выросла, о своём детстве и своих родителях. Как хорошо было бы прочесть стихи Гэри Уайтеда на страницах редактируемого ею журнала поэзии "Окно". Перекличка двух поэтов с разных концов земли, которые пишут о самом главном, как и полагается поэтам. О близости к истокам, о земле, их вскормившей и выведшей в люди.


Гэри Уайтед - художник слова: ты ясно видишь то, о чём он... И он психолог: ты остро чувствуешь, как он... И философ: ты принимаешь мир, хоть он далёк от совершенства, потому что тоже становишься философом, и психологом, и художником. И в душе / сердце раскрывается цветок благодарности поэту и переводчику - проводнику по саду поэзии Автора / создателя простых и прекрасных текстов.



Другие статьи в литературном дневнике: