Отпечаток языкаКогда человек говорит, он оставляет языком такие же отпечатки, как и пальцами, когда лапает что ни попадя. Я пришла к такому, пусть будет — теоретическому выводу, что по написанию слова «поскользнуться» — с «д» или без нее — можно довольно точно определить возраст, социальный статус и преобладающее место жительства... во всяком случае — сделать однозначные исключения. А если одна или две неизвестных нам известны, то недостающее можно предсказать с экспоненциальной точностью. Когда автор пытается подражать — нарочно или невольно — другому, вероятнее всего, у него ничего не получится. Под «ничего» в данном случае следует понимать произведение с авторской стилистикой и заимствованными, то есть чужеродными мыслями, оборотами речи, логическими линиями. Подделка отпечатков пальцев тоже требует хорошей подготовки, практики и специального оснащения. Хорошая пародия — это шедевр, буквально — мастерская работа, в которой без комментариев видны и автор оригинала, и пародист. Неправильно понимать смысл пародирования в гиперболизации косноязычия или логических неувязок. На хорошую пародию должна сподвигать белая зависть — так сильно, чтобы хотелось вжиться на время в шкуру пародируемого, почувствовать, как он, пострадать так же — и подобным же образом исцелиться. А то, что принято называть «пародией» — это разной степени бездарности глумление, а «подражание» — попытка перевода на тот же самый язык — как апофеоз бессмыслия. У нее всегда что-нибудь не в порядке, © Copyright: Lenas, 2010.
Другие статьи в литературном дневнике:
|