Мы не можем кого-то лишить праздника! Праздники предназначены для всех!!! Именно об этом-мой новый итальянский сонет (петрарковский вариант):
Опять на кладбище-с авоськами!-иду:
На старый Новый год несу подарки-
Пусть праздник будет радостным и ярким!!!
Как Новый год и Рождество,он-раз в году!
(Конечно,я-в своём уме,я-не в бреду!)
"Upendo wangu umekufa..."-жарко
Стучит в мозгах в ночи;а сердцу-жалко:
Не с "Kwa upendo sawa!"-жаль!-в ночи бреду...
(Вокруг-ни зги...душевный глас-решаю...)
Пускай добавился-к грехам-ещё грешок!-
Но праздников-усопших-не лишаю!!!
Перевод фраз с суахили на русский (в порядке их размещения в тексте): любовь моя умерла...; с любовью всё хорошо!; слава Богу!; как поживаете?; большое спасибо тебе!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.