На форуме в Китае выступал российский представитель. Говорил, говорил, говорил. Китайский переводчик перевёл:
- Сяо.
Опять россиянин говорил, говорил, говорил. Китаец перевёл:
- Сяо.
И вновь россиянин говорил и закончил речь. Китаёза:
- Сяо ляо.
Вот такой емкий язык, подумал русский. Заглянул в китайско-русский словарь:
Сяо - трепется. Сяо ляо - кончил трепаться.
Этим "сяо" мы в конторе занимаемся бесконечно. В пятницу, например, обсуждали стратегию пиара. Мои начальницы говорили-говорили-говорили... Сяо ляо случилось через 2,5 часа, блин! Я всё это время молчала, как тот китайский переводчик.
Девчонки-коллежанки, НЕ начальницы, дали потом таблетку анальгина и посоветовали забить на этот трёп. Я забила, но подумалось: за что им деньги платят, по 10 шт баксов? И чьи они дочки (любовницы)?
Мало того, что эти Эллочки учат меня работать (ха!), так они еще говорят, что я не умею одеваться, что могут поделиться со мной стилистом. ГЫ... На недавней конфе одна из них пришла в желтом коротком платьице и фиолетовых колготках, они особливо оттеняли линии её кривоножек. Вторая... мама моя... напялила кружевную белую кофточку с фонариком рукава и синюю юбчонку в складочку, а вместо пионэрского галстука прилепила на пузе большой красный бант. А мадаме уже к сорока...
Хех, учиться никогда не поздно. А не приодеть ли мне в след раз розовую кофточку с вырезом донельзя и зеленые прозрачные шальвары?
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.