Я, изгнанный, на ярмарку бреду живой среди живоподобных мумий; Кому продать плоды моих раздумий? Бреду по старым камням, как в бреду,
по старым камням, вытертым до блеска шагами безнадежных ходоков. Мне «spell your name»1 твердят из-за столов, ах, это «name» звучало прежде веско!
И слава Богу, если им оно неведомо, поскольку это имя доносом обесчещено давно.
Мне приходилось толковать с такими; они правы, что, судя по всему, не доверяют рвенью моему.
Перевод: Е. Эткинд
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.