Было дело под Тарутино!

Димитрий Кузнецов: литературный дневник

ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ В.А.БЕССОНОВА "ТАРУТИНСКОЕ СРАЖЕНИЕ"
(виртуальный репортаж)

Давным–давно, в конце прошлого века, ездили мы с Виталием Бессоновым в село Тарутино, снимать телепрограмму об известном сражении. Была зима. Стоял лютый мороз. Утренние сумерки придавали окрестности мрачный, зловещий вид. Из ближнего леса доносились жуткие, леденящие душу звуки, – выли волки… Водитель машины – старой, потрёпанной «Газели» – гнал на предельной скорости, с ужасом глядя сквозь затянутое инеем боковое стекло: казалось, нас вот–вот настигнут голодные, остервенелые хищники. Лязг зубов и жадное сопение слышались совсем рядом. В воздухе пахло бедой…

Мы сделали видеосъемку, побывали в музее и у памятной колонны, посмотрели историческое место, то самое, где стоял когда-то лагерь Русской Императорской Армии, уведённой сюда Кутузовым ради сохранения и пополнения боевых сил. Тогда–то Виталий обмолвился, что есть у него замысел написать масштабную, подробную монографию о событиях осени 1812 года, о Тарутинском лагере и сражении наших войск с войсками маршала Мюрата, короля Неаполитанского, – первой шпаги Наполеона.


Прошли годы. И вот недавно в Калужском областном Краеведческом музее состоялась презентация новой книги В.А.Бессонова – теперь уже кандидата исторических наук, признанного специалиста в сфере Наполеоновских войн, автора ярких, неординарных работ историко–публицистического плана. Книга так и называется «Тарутинское сражение». Но это не просто книга! Это – роскошное издание альбомного формата, богато иллюстрированный, снабжённый уникальными картами и схемами фолиант, исполненный на бумаге высочайшего качества и притом – поразительный случай – не содержащий ни единой типографской опечатки. Выпущен он в рамках серии «200–летие Отечественной войны 1812 года» столичным издательством «Книга» и, можно без преувеличения сказать, – является настоящим памятником русским воинам – солдатам, офицерам и генералам, победившим Великую армию великого полководца Европы.



– Дзынь! – замороженное стекло левой дверцы треснуло от удара мощной когтистой лапы, брызнули осколки. Карету трясло на ухабах, и кучер дико орал, погоняя перепуганных лошадей, мчавших не разбирая дороги. Куда делась наша машина? Кто мы и где? – было уже не понять, да и времени на это не оставалось. Под ногами у нас болтался кожаный саквояж, карету подбросило, он раскрылся… – Шампанское! – Давай сюда! – крикнул Виталий и, схватив бутылку, приготовился к отражению атаки. Ждать пришлось недолго.




На презентации, где присутствовали историки и краеведы, преподаватели и профессора Калужского педагогического университета, вообще – люди, не равнодушные к прошлому своего Отечества и к его воинской славе, говорилось много тёплых слов об авторе книги и о самом издании. В частности, отмечалась свойственная Виталию скрупулезность в отборе исторических фактов, взвешенность их оценки, а ещё – что особенно важно для работ подобного плана – популярный, литературный стиль изложения материала при его высокой научной значимости. Сам автор признался, что, стремясь к объективности, всё же писал книгу с русской точки зрения, то есть – выражал отечественный взгляд на события. Также как, к примеру, французские исследователи традиционно оценивают те или иные исторические коллизии со своих национальных позиций.


Рассказывая о работе над книгой, Виталий Бессонов назвал своими соавторами художников А.Н.Ежова и В.М.Типикина. Первый – профессионально занимается батальной живописью, второй – калужанин, известный ревнитель славы русского оружия – вот уже много лет рисует воинскую униформу. Кроме того, совместно с В.М.Типикиным Виталий выполнил карты боевых операций, наглядно показывающие расположение русских и французских войск, их перемещения в различные периоды времени. Подобные карты, применительно к Тарутинскому сражению, сделаны впервые. Да, собственно, и само сражение, несмотря на свою значимость, до настоящего времени оставалось в нашей истории малоисследованным, являло собой некое «белое пятно».



Нас настигали со всех сторон. Ближе, ещё ближе… Прыжок! В разбитое окно сунулась страшная волчья пасть. – Je ne mange pas six jours…* – прохрипел зверь. Волосы мои стали дыбом. – Трах! – хлопнула бутылка прямо по оскаленным зубьям. – O–la–la… – взвыло от боли чудовище, а карету наполнил божественный аромат «Клико».
– Ты видел, видел? – Виталий даже привстал от удивления. – Это же был Мюрат! Клянусь шпагой, это был он!
– Вот гад, волком сделался… – выдохнул я.
– Ха! Ему всё нипочем, он и волком может…
Виталий сбросил шубу, блеснув адъютантским аксельбантом.
– В общем, влипли мы крепко. У меня пакет к Светлейшему, – Мюрат за него горло перегрызёт.



Особое место в книге уделено личности М.И.Кутузова и тем, кто составлял оппозицию ему в среде русского генералитета, прежде всего – Л.Л.Беннигсену. На страницах монографии подробно разбираются взаимоотношения двух крупных военачальников, их влияние на течение войны и ход боевых действий. Автор сопоставляет фрагменты из дневников, писем и мемуаров непосредственных участников или свидетелей происходившего, делает собственные выводы, нередко разрушающие давно сложившиеся, шаблонные схемы.


Ещё один центральный герой книги – генерал М.А.Милорадович, ученик великого Суворова, человек выдающейся отваги и благородства, прошедший едва ли не все военные кампании своего времени и подло убитый злодеем–заговорщиком в 1825 году, в день декабрьского восстания. Близ Тарутино он лицом к лицу встретился с прославленным маршалом Мюратом, командовавшим авангардом Великой армии.




Между тем волки не отставали. Ледяной ветер врывался в разбитое окно, слышались хриплые звериные вопли: – Viv la France! Viv la Imperor!**
– Тройка мчится, тройка скачет, вьется пыль из–под копыт… – блажил кучер оперным голосом. Лошади неслись из последних сил. – Съесть его, что ли? – пробормотал Виталий, рассматривая пакет. – Ну, открывай ещё бутыль, запью хоть… Бах! – хлопнула пробка, и пенистая струя ударила в потолок кареты.




Уже в финале презентации, поднимая бокалы за автора книги, присутствовавшие выражали надежды, что книга о Тарутинском сражении для Виталия – первая в ряду его будущих книг о событиях 1812 года, о боях на Калужской земле. Дела под Малоярославцем и Медынью ждут таких же подробных и ярких исследований.



Сделав глоток и откусив добрую часть пакета, Виталий захрустел сургучной печатью, но… В это мгновение треснула правая дверца, отточенное острие пики пробило её, едва не пронзив нас обоих. Стекло – вдребезги и – о, ужас! – по снежному полю на фоне темнеющего леса неслись уже не волки, а сверкающие кирасами всадники в высоких железных касках. Скакавший совсем рядом усатый великан – тот, что ткнул пикой – обнажил палаш и быстрым, точным ударом свалил нашего возницу. – Pardonne, monsieur!*** – рявкнул француз, намереваясь прикончить и меня. – На, получай! – Виталий швырнул в окно последней бутылкой. Поймав её на лету, француз издал радостный клич, тут же подхваченный всем эскадроном. Секунда – и радость сменилась воплем отчаяния: бутылка взорвалась в руках несчастного, к небу взметнулся пылающий факел. Это было последнее, что я видел, – лошади, оставшись без управления, вынесли нас на край оврага, карета перевернулась… – А–а–а…



– А–а–а… – кричал я ранним парижским утром в крошечном номере туристического отеля. Перепуганная жена приводила меня в чувство.
– Мюрат… Пакет Светлейшему… – бормотал я, пробуждаясь от кошмара.
– Насчет Светлейшего не знаю, а вот Мюрата мы сегодня увидим.
– Где?!
– В Лувре, на портрете.
– Ну, его, к бесу! Пойдем лучше на Эйфелеву башню…




* Я не ел шесть дней (фр.)
** Да здравствует Франция! Да здравствует Император! (фр.)
*** Простите, сударь! (фр.)



Другие статьи в литературном дневнике: