Читаю Ду Фу в переводе А. И. ГитовичаСтихи о женщинах, собирающих хворост Здесь, в Куйчжоу, Волосы у них Ни семьи, ни мужа, В сорок лет - В дни войны Большинству мужчин Девушки не думают А о том, Да к тому ж - Мужикам А на плечи женщин, Все труды ложатся Женщины В лес иль в горы, Чтобы, За гроши Две косы девических Падают И цветы О красе Вновь трудиться Круглый год И уйти Чтоб за жалкую Трудно жить Голодать Оттого-то Со слезами Но поверьте, Не рождается дитя Ведь была Чжао-цзюнь. 766 г. © Copyright: Варяг Киев, 2012.
Другие статьи в литературном дневнике:
|