Когда я приеду в Китай

Олег Краснощёков: литературный дневник


Когда я приеду в Китай,
я вдохну его весь, без остатка -
Вместе с дождями, китайцами,
ярко-зеленой травой,
И засверкает в улыбке
кирпичная кладка,
И запоет изнутри
голос флейты живой -
Шелковых кос, тишины,
И прозрачности алого клена
Стану дыханием,
контуром гор, облаков,
;;;;;;- (перевод с китайского - Я любила тебя с самого детства)
он мне скажет влюбленно,
И я забуду другое значение слов.
Сидя на жесткой циновке, играя на эрху,
Волосы туго стянув - заколов наверху,
Стану прислушиваться к равнодушному эху -
Так отзывающемуся любому штриху.
Дерево стукнет о глину, а глина о чашку -
И долговязым смычком осторожно хрипя,
Я расскажу - так любившему эту рубашку,
И не примерившему ее крой на себя.
Я расскажу черной тушью
И взглядом раскосым,
Запахом чая и слив на широком столе,
Как рассмеявшийся Пушкин
Послушно угрозам -
Так и не смог побывать
на Китайской земле.


6.05.18
Ко дню рождения


© Copyright: Маша Василиса Морозова, 2018
Свидетельство о публикации №118060605890



Другие статьи в литературном дневнике: