О переводах псалмов.

Ариэла Бершевская: литературный дневник

Похоже,свой намеченный график публикации псалмов я даже перевыполняю.
Я наметила закончить публикации к Новому году,но если не будет помех,вполне
можно уложиться намного раньше. На самом деле, псалмы были переведены ещё
несколько лет назад.По разным обстоятельствам много раз откладывала
публикации. Теперь переводы достаточно отлежались,в последний раз,уже
перед публикацией, редактировала их совсем немного.
В пятой книге самыми выдающимися считаю 118й псалом, не только за его
размер,но и за содержание.Он один достоин стать целым молитвенником на все
случаи жизни.Псалом 136 наверняка все слышали в исполнении группы "Бони М",
он так и называется "При потоках Вавилонских".Но меня просто покорил псалом
138. Кажется,как будто его написал современный человек,обладающий знаниями
сегодняшнего уровня.
Также очень интересная ритмика заложена в завершающих книгу хвалебных
псалмах. Так что не пропустите.



Другие статьи в литературном дневнике: