Рецензии на произведение «Прежде и после. Готфрид Бенн»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Раньше – затменье,
Дымно, темно,
После – прозренье:
Разрешено?
Прекрасному поэту и переводчику разрешено всё без знаков вопроса.)
В любой день, а сегодня особенно.)))
А это небольшой подарок Лина Костенко. "доверие".
Переводов много, но...
Не треба класти руку на плече.
Цей рух доречний, може, тільки в танці.
Довіра — звір полоханий, втече.
Він любить тиху паморозь дистанцій.
Він любить час. Хвилини. Дні. Роки.
Він дивний звір, він любить навіть муку.
Він любить навіть відстань і розлуку.
Але не любить на плечі руки.
У цих садах, в сонатах солов’їв,
Він чує тихі кроки браконьєра.
Він пастки жде від погляду, від слів,
І цей спектакль йому вже не прем’єра.
Душі людської туго і тайго!
Це гарний звір, без нього зле живеться.
Але не треба кликати його.
Він прийде сам і вже не відсахнеться.
Вера Альфутина 13.05.2024 12:01 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 15.05.2024 11:10 Заявить о нарушении
Ты припомнишь, mein Deutschland, как всё это было...
http://stihi.ru/2023/04/10/6471
Станция Маяковская 30.01.2024 12:06 Заявить о нарушении
Псы смердящие, натюрлих.
Боргил Храванон 29.01.2024 19:16 Заявить о нарушении
Ирина Бараль 31.01.2024 19:54 Заявить о нарушении