Рецензии на произведение «Мини-конкурс сонетных замков - 30!»

Рецензия на «Мини-конкурс сонетных замков - 30!» (Клуб Золотое Сечение)

Друзья, голосование подошло к концу!

Просьба к Тимофею Бондаренко: присовокупите, пожалуйста результаты к общему отчёту здесь:

http://stihi.ru/2021/11/08/2165

Клуб Золотое Сечение   08.11.2021 09:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мини-конкурс сонетных замков - 30!» (Клуб Золотое Сечение)

1) Но память нарисует образ твой -
Печали схлынут, обрету покой. 9

---
2) Но если мысль тебя коснётся, друг,
Врачуется печальный мой недуг. 9

----
3) Но, стоит мне подумать о тебе,
Я становлюсь терпимее к судьбе. 9

----
4) Но если вспомню о тебе, мой друг,
То все печали исчезают вдруг. 9

----
5) Но, если о тебе вдруг вспомню я,
То исчезает тотчас грусть моя. 8

----
6) Но вспомню о тебе, и в тот же миг
Тоска проходит - нет потерь моих. 8

----
7) Но стоит вспомнить мне тебя, мой друг,
Нет горестей. И всё светло вокруг! 9

----
8) Но если мысли повернуть к тебе, моё
Не вижу страшного в своей судьбе.

----
9) Но мыслям о тебе бываю рад -
Стихает грусть и боль былых утрат. 9

----
10) Когда же о тебе приходит мысль,
Я, как на крыльях, поднимаюсь ввысь. 9

----
11) И только мысль о дорогом тебе
Привносит оптимизм моей судьбе. 8

----
12) Когда я в мыслях о тебе, мой свет,
Восполнены потери, грусти нет 9

----
13) Но лишь к тебе я в мыслях возвращаюсь -
Уходят прочь невзгоды и печали... 8

---------------------------------------------------------
внеконкурсные
--------------------------------------------------------
14) Но стоит мне представить друга лик -
Печали исчезают в тот же миг. 9

----
15) Но вспомню о тебе, и с тех минут
Тоска не жжёт, потери не гнетут. 9

----
16) Хочу забыть! Но друга злую смерть
Я не могу из памяти стереть. 7

----
17) Но для меня твой образ благотворен,
Тебя лишь вспомню - и не тяжко горе. 9

----
18) Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен. 8

---------------
Замки из известных переводов:
-------
19) Маршак
Но прошлое я нахожу в тебе
И все готов простить своей судьбе! 8
-----
20) Финкель
Но только вспомню о тебе, мой друг,
Не станет больше ни утрат, ни мук. 9
------
21 Чайковский
Но только вспомню о тебе, мой милый,
Все прошлое покрыто вновь могилой. 6

Нина Спиридонова48   05.11.2021 16:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мини-конкурс сонетных замков - 30!» (Клуб Золотое Сечение)

-----------------------------
1) Но память нарисует образ твой -
Печали схлынут, обрету покой. - 8

---
2) Но если мысль тебя коснётся, друг,
Врачуется печальный мой недуг. - 9

----
3) Но, стоит мне подумать о тебе,
Я становлюсь терпимее к судьбе. - 8

----
4) Но если вспомню о тебе, мой друг,
То все печали исчезают вдруг. - 8

----
5) Но, если о тебе вдруг вспомню я,
То исчезает тотчас грусть моя. - 8

----
6) Но вспомню о тебе, и в тот же миг
Тоска проходит - нет потерь моих. - 8

----
7) Но стоит вспомнить мне тебя, мой друг,
Нет горестей. И всё светло вокруг! - 9

----
8) Но если мысли повернуть к тебе,
Не вижу страшного в своей судьбе. - 8

----
9) Но мыслям о тебе бываю рад -
Стихает грусть и боль былых утрат. - 9

----
10) Когда же о тебе приходит мысль,
Я, как на крыльях, поднимаюсь ввысь. 8

----
11) И только мысль о дорогом тебе
Привносит оптимизм моей судьбе. - 8

----
12) Когда я в мыслях о тебе, мой свет,
Восполнены потери, грусти нет - 9

----
13) Но лишь к тебе я в мыслях возвращаюсь -
Уходят прочь невзгоды и печали...

---------------------------------------------------------
внеконкурсные
--------------------------------------------------------
14) Но стоит мне представить друга лик -
Печали исчезают в тот же миг. - 9

--
15) Но вспомню о тебе, и с тех минут
Тоска не жжёт, потери не гнетут. - 9

----
16) Хочу забыть! Но друга злую смерть
Я не могу из памяти стереть.
- 9

----
17) Но для меня твой образ благотворен,
Тебя лишь вспомню - и не тяжко горе. 9

----
18) Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен. 9
----
19) Маршак
Но прошлое я нахожу в тебе
И все готов простить своей судьбе! 8
-----
20) Финкель
Но только вспомню о тебе, мой друг,
Не станет больше ни утрат, ни мук. 9
------
21 Чайковский
Но только вспомню о тебе, мой милый,
Все прошлое покрыто вновь могилой. 8

Ольга Грубская   01.11.2021 11:39     Заявить о нарушении
Будьте добры, оцените ещё и классиков!

Клуб Золотое Сечение   01.11.2021 11:30   Заявить о нарушении
Готово.)🍁 🍂🍁

Ольга Грубская   01.11.2021 11:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мини-конкурс сонетных замков - 30!» (Клуб Золотое Сечение)

1) «Но память нарисует образ твой -
Печали схлынут, обрету покой» - 8 баллов. (Вместо «Но» было бы лучше: «Лишь».)

---
2) «Но если мысль тебя коснётся, друг,
Врачуется печальный мой недуг» (Моё. Кое-кто считает, что вторая строка не соответствует заданному смыслу. Но всё это слёзное состояние ЛГ – типичная истерия.)

----
3) «Но, стоит мне подумать о тебе,
Я становлюсь терпимее к судьбе» 7 баллов. (Нет, «терпимее» - это маловато будет. У Ш. – всё проходит без следа.)

----
4) «Но если вспомню о тебе, мой друг,
То все печали исчезают вдруг» 9 баллов. (В точку!)

----
5) «Но, если о тебе вдруг вспомню я,
То исчезает тотчас грусть моя» 8 баллов. (Конечно «вспомню я», а кто же ещё?)

----
6) «Но вспомню о тебе, и в тот же миг
Тоска проходит - нет потерь моих» 8 баллов. («в тот же миг» - это у фокусника так бывает.)

----
7) «Но стоит вспомнить мне тебя, мой друг,
Нет горестей. И всё светло вокруг» 8 баллов («мне тебя, мой» - не очень…)

----
8) «Но если мысли повернуть к тебе,
Не вижу страшного в своей судьбе» 7 баллов (Но если вилы повернуть к тебе… «СтрАшногО» - два ударения.)

----
9) «Но мыслям о тебе бываю рад -
Стихает грусть и боль былых утрат» 9 баллов (Безупречно!)

----
10) «Когда же о тебе приходит мысль,
Я, как на крыльях, поднимаюсь ввысь» 8 баллов (Интересное решение.)

----
11) «И только мысль о дорогом тебе
Привносит оптимизм моей судьбе» 7 баллов (Привносит – куда? – в судьбу.)

----
12) «Когда я в мыслях о тебе, мой свет,
Восполнены потери, грусти нет» 7 баллов (Вообще-то ЛГ пребывает в мыслях о своём прошлом, а о друге он вспоминает случайно. Обращение «мой свет» – было принято у старосветских помещиков.)

----
13) «Но лишь к тебе я в мыслях возвращаюсь -
Уходят прочь невзгоды и печали...» 8 баллов (Перевод приблизительный. Рифма неточная.)

---------------------------------------------------------
внеконкурсные
--------------------------------------------------------
14) «Но стоит мне представить друга лик -
Печали исчезают в тот же миг» 8 баллов (Неплохо, только слипание: «другалик».)

----
15) «Но вспомню о тебе, и с тех минут
Тоска не жжёт, потери не гнетут» 9 баллов

----
16) «Хочу забыть! Но друга злую смерть
Я не могу из памяти стереть» 5 баллов (Вообще не о том. Но драматично.)

----
17) «Но для меня твой образ благотворен,
Тебя лишь вспомню - и не тяжко горе» 7 баллов («меня твой», «тебя» - многовато… Перекомпановка в переводе.)

----
18) «Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен» (Имеется в виду «плен печальных воспоминаний».)

---------------
Сравним, и сравнительно оценим также замки из известных переводов:
-------
19) Маршак
«Но прошлое я нахожу в тебе
И все готов простить своей судьбе!» 7 баллов (Первая строка не соответствует оригиналу, вообще. Вторая – с натяжкой.)
-----
20) Финкель
«Но только вспомню о тебе, мой друг,
Не станет больше ни утрат, ни мук» 8 баллов (Будущее время.)
------
21 Чайковский
«Но только вспомню о тебе, мой милый,
Все прошлое покрыто вновь могилой» 6 баллов (Первая строка – в норме. Вторая строка своей «могилой» зарубила позитив. Да и как перевод – неадекватно.)

Яна Тали   31.10.2021 17:17     Заявить о нарушении
от номера 12
по поводу "мой свет" - см. ответ здесь же Изотову
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   01.11.2021 01:26   Заявить о нарушении
Да, Юрий, упустили Вы свой шанс.)) Рифма "друг-вдруг", это классика!))
А у меня: друг-недуг. Можно было употребить и "дружок"...

Как только вспомню о тебе, дружок,
Проходит от печалей жуткий шок.

Яна Тали   01.11.2021 09:00   Заявить о нарушении
Тимофей, с Изотовым у Вас свои разговоры...
У Шекспира написано просто: мой друг.
Лично я не против замещения слов на нечто адекватное. Например, у меня во внеконкурсном варианте использован сюзерен (покровитель). Вполне уважительное, мужское обращение. А у Вас: "мой свет". В русской практике такое обращение практиковалось в отношении пожилого супруга или в отношении ребёнка. Это обращение мягкое, ласковое, носит оттенок патриархальности. Если бы Шекспир обращался к своему ребёнку или к супруге, то "мой свет" было бы уместным. Но Шекспир обращается к возлюбленному, превышающему его статус. Тут снисходительное "мой свет" не катит... Его можно было бы употребить, как довесок, если бы сонет целиком был посвящён объекту. Может быть, я пристрастна, но меня как-то чиркнуло по ушам...))

Яна Тали   01.11.2021 09:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мини-конкурс сонетных замков - 30!» (Клуб Золотое Сечение)

1) Но память нарисует образ твой -
Печали схлынут, обрету покой. (8)
---
2) Но если мысль тебя коснётся, друг,
Врачуется печальный мой недуг. (8)
----
3) Но, стоит мне подумать о тебе,
Я становлюсь терпимее к судьбе. (7)
----
4) Но если вспомню о тебе, мой друг,
То все печали исчезают вдруг. (8)
----
5) Но, если о тебе вдруг вспомню я,
То исчезает тотчас грусть моя. (8)
----
6) Но вспомню о тебе, и в тот же миг
Тоска проходит - нет потерь моих. (7)
----
7) Но стоит вспомнить мне тебя, мой друг,
Нет горестей. И всё светло вокруг! (8)
----
8) Но если мысли повернуть к тебе,
Не вижу страшного в своей судьбе. (7)
----
9) Но мыслям о тебе бываю рад -
Стихает грусть и боль былых утрат. (8)
----
10) Когда же о тебе приходит мысль,
Я, как на крыльях, поднимаюсь ввысь. (7)
----
11) И только мысль о дорогом тебе
Привносит оптимизм моей судьбе. (7)
----
12) Когда я в мыслях о тебе, мой свет,
Восполнены потери, грусти нет (7)
("Когда я в мыслях о тебе" - корявое выражение.
Говорят: "Когда все мысли о тебе")
----
13) Но лишь к тебе я в мыслях возвращаюсь -
Уходят прочь невзгоды и печали...(7)

---------------------------------------------------------
внеконкурсные
--------------------------------------------------------
14) Но стоит мне представить друга лик -
Печали исчезают в тот же миг.(8)
----
15) Но вспомню о тебе, и с тех минут
Тоска не жжёт, потери не гнетут. (7)
----
16) Хочу забыть! Но друга злую смерть
Я не могу из памяти стереть.(7)
----
17) Но для меня твой образ благотворен,
Тебя лишь вспомню - и не тяжко горе. (8)
----
18) Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен. (7)

Аршанский Василий   30.10.2021 21:04     Заявить о нарушении
от номера 12
Жаль, что и Вы подались в "знатоки" на тему как говорят и как не говорят...
Пичалька...
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   30.10.2021 22:47   Заявить о нарушении
Номеру 12:
Всё-таки мы переводим на русский язык, поэтому нужно
соблюдать правила и нормы. Ваша конструкция без глагола
приобретает неудобоваримое выражение.
Предлог "в" означает "внутри". Таким образом,
ЛГ находясь внутри своих мыслей ещё о ком-то думает.

С уважением,

Аршанский Василий   31.10.2021 08:41   Заявить о нарушении
Валентине
Удивительно не то, что лажу написали, а то, что грудью встаете на ее защиту, счиняя дальнейшую ахинею. Причем не потрудившись сослаться хоть на какой-то словарь или справочник. Неужели Вы до сих пор не догадались, что я не ученик 4 класса и не хомячок. И если возражаю - стоит задуматься, а не споролили ли лажу Вы сами.
Ну почему только я в обоснование своей позиции лажу по словарям справочникам, языковой практике, текстам классиков итд. А большинство предпочитает ляпать что попало и так же безответственно настаивать...
А чего проще - запросить Яндекс
"Когда я в мыслях о тебе" =852
"Когда все мысли о тебе" =888
По языковой практике - конструкции практически эквиваленты.
.
И вообще, о славные гусары, почему поручик Ржевский мог позволить себе сказать "пардон, господа, х...ню спорол-с!", а на стихире ни от кого такого не дождешься?
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   01.11.2021 00:43   Заявить о нарушении
Юрий Вас, здешних критиков, не поймешь. То цепляются к "англицизмам", которые, хоть и звучат для некоторых непривычно, но правил русского языка не нарушают, то цепляются к замене штампа "Милый друг" на штамп "мой свет", мол очень по-русски звучит. Хотя по смыслу в данном контексте штампы вполне взаимозаменяемые.
И кстати, Вы тоже подались в "эксперты"? Откуда Вы взяли, что "мой свет" - это сугубо русский штамп? Хомячки нашептали? :-)
Бедный гугль этого не знает. И на фразу ""you are my light"
дает 8 000 000 употреблений.
Интересно, когда дойдет, что критика - это тоже работа, причем требующая даже более ответственного подхода, что критику лажа менее простительна, чем автору. И что критик - это не тот, кто "все критикует", а кто делает это компетентно и ответственно.
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   01.11.2021 00:45   Заявить о нарушении
А что замки профессионалов не оценили?
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   01.11.2021 01:30   Заявить о нарушении
Да, Василий, интересно, как Вы оценили классиков?)

Яна Тали   01.11.2021 09:27   Заявить о нарушении
Тимофею
Не могу ответить Вам, как поручик Ржевский, потому что мне ближе
Шурочка Азарова: "Будем стреляться!"
:-)
Примеров употребления выражения "я в мыслях о тебе" немало,
однако не надо упускать тот факт, что все они идут с употреблением
глаголов: брежу, засыпаю, просыпаюсь, возможно, и погряз...
"я брежу в мыслях о тебе..." и т.д.
А безглагольное выражение "я в мыслях о тебе", построенное наподобие
фраз "я в пуху (в шоколаде, в слезах...далее идут неприличные примеры)) -
скажем прямо, не совсем корректно. Если пух, шоколад, слёзы
можно представить, то как быть с мыслями?
Можно найти другие варианты, без нарушения ритма и рифмы:
"Когда я мыслю о тебе..."
"Когда я с мыслью о тебе..."
"Когда я мысленно с тобой..."

Я знаю, что Вы не хомячок, серьёзно работаете над словом,
поэтому решаюсь иногда с Вами подискутировать.
Здесь на площадке мастерская. Часто приходится сочинять на бегу,
из-за нехватки времени, тогда можно допустить всякие недочёты.
.
С уважением,

Аршанский Василий   01.11.2021 11:08   Заявить о нарушении
Наташа, не могу оценить замки классиков по нескольким причинам и
даже хочу заступиться за классиков:
во-первых, они не давали согласие на участие в конкурсе;
во-вторых, в условиях конкурса сказано следующее:
"Если кто-то не хочет, сообщите об этом в поле «мини-конкурса», и Ваш «замок» будет удалён из списка." У классиков нет такой возможности.

Могу лишь констатировать, что некоторые замки участников не уступают замкам классиков. Этот факт радует, потому что все мы здесь собрались, чтобы равняться на классиков и повышать своё мастерство.

Аршанский Василий   01.11.2021 11:32   Заявить о нарушении
Так-то оно так, конечно... Но Российское законодательство позволяет критиковать кого угодно и без согласия критикуемого. Просто в рамках конкретного конкурса непроголосовавшие авторы будут исключены автоматически, поэтому заранее их предупреждают: не хотите участвовать - скажите заранее. А классики - не те же люди? Мы имеем право относиться к их произведениям критически. Почему нет? Я против того, чтобы на них молиться и принимать их тексты за эталон.

Яна Тали   01.11.2021 11:43   Заявить о нарушении
"Когда я в мыслях о тебе" - согласна с Василием.
Было бы проще сказать: "Когда я мыслю о тебе". Потому что "в мыслях о тебе" - тут чувствуется досада (погряз весь в этих дурацких мыслях о тебе).
Но и "мыслить" подразумевает длительный процесс. А в данном контексте ЛГ мыслит и печалится о другом, и лишь вспомнив о друге - находит облегчение.
Так что было бы ближе к истине сказать: "Когда же вспомню о тебе...

Яна Тали   01.11.2021 11:57   Заявить о нарушении
Наташа, я не спорю, критиковать можно творчество любого.
Тимофей высказал своё мнение, что замок Финкеля лучше.
Я согласна с его мнением, и не вижу смысла в выставлении оценок.
С классиками можно поступить погуманнее: просто выбрать фамилию автора.
Предпочтение отдаю замку Финкеля.

Аршанский Василий   01.11.2021 12:00   Заявить о нарушении
Валентине
Вы к сожалению, продолжаете безнадежную дуэль.
И нарушив дуэльные правила, сменили позицию, теперь ведя речь уже о другом.
:-)
Обыкновенная эллиптическая конструкция русского языка.
Я /пребываю/ в мыслях о...
Вы еще фразу "я инженер" потребуете излагать "я есть инженер"?
:-)
Кстати:
"Говорят: "Когда все мысли о тебе""
В этой конструкции тоже нет глагола.
"Когда все мысли /суть/ о тебе"
:-)
И слово "все" здесь не очень уместно и нужно.
.
А насчет предлога "в" не мешало бы заглянуть в словарь, а не ограничиваться первым, что пришло в голову (одним из 12). Одно из значений:
-----
4. кого-что, ком-чём. Указывает на состояние, в котором находится, оказывается кто-, что-л., происходит что-л. или в которое приводится кто-, что-л. Вскрикнуть в ужасе. Остаться в стороне. Лежать в забытьи. Впасть в отчаяние. Погрузиться в сон. Прийти в восторг. Ввести в заблуждение. Вишня в цвету. Небо в тучах. Весь день в хлопотах кто-л. * В долгу, как в шелку (Погов.)
------
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   01.11.2021 16:04   Заявить о нарушении
А отказ оценивать профи так и не могу понять.
Ведь не боги горшки обжигают.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   01.11.2021 18:02   Заявить о нарушении
Тимофею
Если по очкам победит замок Финкеля, нам это что-то даст?
:-)
С уважением,

Аршанский Василий   01.11.2021 18:09   Заявить о нарушении
Думаю, что иллюзия участия классиков в конкурсе наравне с нами - даёт стимул...)

Яна Тали   02.11.2021 09:22   Заявить о нарушении
Юрию - так ведь беседа с классиками на этой же площадке и происходит. :-)
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   02.11.2021 23:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мини-конкурс сонетных замков - 30!» (Клуб Золотое Сечение)

Мысли Сипулина

Итак, Замок ЗОВШ

But if the while I think on thee (dear friend)
All losses are restored, and sorrows end.

Имеются два подстрочника:

Александр Шаракшанэ:

Но если в это время я подумаю о тебе, дорогой друг,
то все потери восполняются и печали проходят.

Сиятельство Google:

Но если пока я думаю о тебе (дорогой друг)
Все потери восстановлены, и печали закончены.

Но, мне сказали, что это – не авторитеты. Начнем разбираться самостоятельно, используя знаемые языки и Интернет.
Итак

But

Ваще то это конец. But - конец, debut - начало. Но тут англосаксонцы выпендрились, и употребляют but как «однако» (Internet). Поскольку, оно в начале предложения, то означает, в данном случае, в чухонско-чукотском смысле.

If

Условный оператор. После него должно быть условие, а за ним тхен. Условия нету, а тхен сокращён до тхе.

while

Цикл с неопределенным числом итерации. Условием продолжения, по видимому, является фраза I think.

I это, наверно, Я, а по поводу think мнения расходятся. Один вариант – думаю, другой вариант – подумаю. А это, как говорят в Одессе, две большие разницы.

on

Однозначно, включено. Альтернатива off – выключено.

thee

Самое таинственное. Internet говорит, что так можно обращаться только к Всевышнему. Я, как атеист, этот момент обойду по большой дуге, а то невзначай совершу оскорбления религиозных чувств верующих со всеми вытекающими.

dear friend

Перевод, вроде как одинаковый - дорогой друг, но в одном случае в скобках ( т.е. необязательное уточнение к thee, а что это значит см. пункт выше) а в другом случае без скобок, значит аннигилирует thee.

Уфф…

Переходим ко второй строчке

All – все, или всё (из контекста поймём ( может быть))

losses – потерянные файлы. А может – кластеры

are – находятся

restored – в процессе восстановления

and – конъюнкция

sorrows – непонятно что, но, судя по художественным фильмам, - извинения

end. – судя по наличию точки, не ограничитель операторной скобки, а полный кайки лопе.

Итого:

Все переводы замков, какие бы то ни были, - замечательны!

P.S.
Не смущает ли Вас, что до середины восемнадцатого столетия в британской юриспруденции использовался французский законный язык (Law French), потому как ничего конкретного и однозначного на английском выразить было невозможно.

Секретарь Ахела Вокансича   30.10.2021 16:49     Заявить о нарушении
Покедова Тимофей не даст мне ответ на мой вопрос, оценивать не буду. Англичанские недомолвки выше моего понимания.

Валька Сипулин   30.10.2021 22:33   Заявить о нарушении
Нет, , братцы, это оценивать невозможно.
Вторая строка - все станет зашибись - у всех, с той или иной степенью поэтичности переведена. Разве кроме 3 и 10.

Смысл первой строки от рассудка таки ускользает.

1 Если думаю - при условии, что думаю вообще
2 Если подумаю - тотчас, как только подумаю
3 Пока думаю - в течении того времени, пока думаю.
4 Пока подумаю - пока подумаю, так уже и оп

Кроме 9 , 12 и 16 все пошли по второму пути. Опять таки достаточно успешно.
9 и 12 на третьем пути.
У 16 особенная стезя.
Но!
Я испросил совета, и мне посоветовали, что верный - третий путь.

Так шта, извиняйте.

Валька Сипулин   31.10.2021 11:26   Заявить о нарушении
Поскольку, как выяснилось, Вильгельм Иванович никаким логическим законам не подчиняется, то надо было на берегу договориться как установить истину - большинством голосов (как в Думе) или авторитетным мнением (как в Академии наук)

Валька Сипулин   31.10.2021 15:48   Заявить о нарушении
А может, в лотерею сыграть? Заставить попугайчика достать то, что надо?

Валька, спасибо за информацию! Как бы её сохранить, не рассыпав...

Яна Тали   31.10.2021 16:27   Заявить о нарушении
Господа большевики, прошу меня дико извинить, но, коли я у кого спрашиваю совета, то обязан ему следовато.
Таким образом 9 и 12 получают по 9 баллов, 16 - 7 баллов, остальные по 8 баллов. За, исключением, 11. У него всё по нулям.

Валька Сипулин   31.10.2021 18:49   Заявить о нарушении
В столбик по возрастанию, когда до компа доберусь. Когда Путин карантин отменит. Сейчас я на даче, работаю с телефона.

Валька Сипулин   31.10.2021 19:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мини-конкурс сонетных замков - 30!» (Клуб Золотое Сечение)

1) =7 Но память нарисует образ твой -
Печали схлынут, обрету покой.
=приблизительное переложение
---
2)=7 Но если мысль тебя коснётся, друг,
Врачуется печальный мой недуг.
= первая строка близко к оригиналу, вторая далека
----
3) =6 Но, стоит мне подумать о тебе,
Я становлюсь терпимее к судьбе.
=первая строка близка
Вторая - не то.

----
4) =8 Но если вспомню о тебе, мой друг,
То все печали исчезают вдруг.
=Первая строка близко к оригиналу
Вторая подпорчена "вдруг" - да не вдргу, а понятно почему.
----
5) =8 Но, если о тебе вдруг вспомню я,
То исчезает тотчас грусть моя.
=приблизительно переданы ипервая и вторая строка.
Вторая подпорчена явным словом-паразитом "тотчас"
----
6) =7 Но вспомню о тебе, и в тот же миг
Тоска проходит - нет потерь моих.
=концовка первой строки - пустопорожняя затычка
Вторая - не совсем уклюжа
----
7) = 8 Но стоит вспомнить мне тебя, мой друг,
Нет горестей. И всё светло вокруг!
Первая строка - хорошо! Вторая - полстроки затычка не из Шекспира.
----
8) =6 Но если мысли повернуть к тебе,
Не вижу страшного в своей судьбе.
=первая строка корявенько, вторая - не то, и неприятный пиррихий.
----
9)=7 Но мыслям о тебе бываю рад -
Стихает грусть и боль былых утрат.
= первая строка изуродована этим "бываю" - на могу и не рад быть?
Вторая передана не очень точно
----
10) =6 Когда же о тебе приходит мысль,
Я, как на крыльях, поднимаюсь ввысь.
=первую строку еше можно принять, вторая - совсем не Шекспир.
----
11) =5 И только мысль о дорогом тебе
Привносит оптимизм моей судьбе.
=первая строка просто корява, вторая - совсем не то.
----
12) Когда я в мыслях о тебе, мой свет,
Восполнены потери, грусти нет
=7 В первой "милый друг" заменен на "мой свет"
Вторая переведена близко к оригиналу.

----
13) =8 Но лишь к тебе я в мыслях возвращаюсь -
Уходят прочь невзгоды и печали...
=в первой строке у Шекспира нет возвращения
Вторая передана приблизительно.
---------------------------------------------------------
внеконкурсные
--------------------------------------------------------
14) =7 Но стоит мне представить друга лик -
Печали исчезают в тот же миг.
= Не очень точно ни первая ни вторая строка
----
15) =8 Но вспомню о тебе, и с тех минут
Тоска не жжёт, потери не гнетут.
=в первой строке нет воспоминания и минут
Вторая ближе к оригиналу
----
16) =5 Хочу забыть! Но друга злую смерть
Я не могу из памяти стереть.
= совсем не то
----
17) =6 Но для меня твой образ благотворен,
Тебя лишь вспомню - и не тяжко горе.
Очень неточно переведены обе строки
----
18) =5 Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен.
= не то
---------------
Сравним, и сравнительно оценим также замки из известных переводов:
-------
19) = 5 Маршак
Но прошлое я нахожу в тебе
И все готов простить своей судьбе!
= Совсем не то, что у Шекспира. Даже общая идея перврана - у Маршака ЛГ находит в Друге свое прешлое и тому радуется. У ШЕкспира - нынешний Друг примиряет его с горестями прошлого.
-----
20)=9 Финкель
Но только вспомню о тебе, мой друг,
Не станет больше ни утрат, ни мук.
=Ближе всего к Ш из всех просмотренных
------
21 =5 Чайковский
Но только вспомню о тебе, мой милый,
Все прошлое покрыто вновь могилой.
=хотя первая строка переведена близко к тексту,
Но все-таки не "вспомню" и не "только", а "когда я в думах о тебе"
Вторая начисто убивает. И нелепое выражение "покрыто могилой". И откуда-то взявшееся "вновь"
============================================================
В общем - очень многие заменили думы воспоминанием, притом, мгновенным, типа случайным.
Больше всего неточностей в переводах сторой строки.
"Восполнение" потерь никто не сумел вставить.
Зато понапихали слов-паразитов типв вдруг, как только, итп.

Тимофей Бондаренко   29.10.2021 22:55     Заявить о нарушении
Таки, сухой (не поэтический) смысл замка, каков:

Как только я об тебе подумаю,
Так всё прошлое - похрен!

Либо

Пока я думаю об тебе,
То мне все прошлое - пофиг.

Из подстрочников я этого не понял. А без этого оценивать бессмысленно.

Валька Сипулин   30.10.2021 22:29   Заявить о нарушении
Грубо говоря - да, пофиг. Если еще более точно - оно к тому же становится менее травмирующим. потери восполнятся...
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   30.10.2021 22:54   Заявить о нарушении
Благодарю Вас. Помчался оценивать.

Валька Сипулин   30.10.2021 23:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мини-конкурс сонетных замков - 30!» (Клуб Золотое Сечение)

"Но если в это время я подумаю о тебе, дорогой друг,
то все потери восполняются и печали проходят."

1. Татьяна Александринская - 8
2. Яна Тали - 6
Мысль тебя коснётся – странная метафора
Врачуется – не сонетное слово,
Недуг – болезнь, а не потери и печали
рифма миг – моих

3. Людмила Фёдорова-Холопова – 7 мой перевод
4. Ворона Галина - 7
5. Юрий Изотов 2 - 6
Не если ВДРУГ вспомню, а если в это время подумаю ,
Не грусть, а потери и печали
рифма я - моя

6. Аршанский Василий - 8
7. Анар Лизари - 7
8. Нина Спиридонова48 - 6 неточный перевод
Но если мысли повернуть к тебе,
Не вижу страшного в своей судьбе.

9. Владимир Скептик - 8
10. Людмила Ревенко - 6 неточный перевод
не о тебе приходит мысль, а если в это время я подумаю о тебе
не как на крыльях, поднимаюсь ввысь, а восполняются потери… и проходят печали…
11. Сипулин - 30 – 6 слишком отдалённо и пародийно
И только мысль о дорогом тебе
Привносит оптимизм моей судьбе.

12. Тимофей Бондаренко - 7 неточный перевод
Когда я в мыслях - странная метафора
«Когда я в мыслях» не то же самое, что «если в это время я подумаю»
«Мой свет» – такого в сонете нет.

13. Ольга Грубская - 7

Вне конкурса:
14. Татьяна Александринская - 7
15. Аршанский Василий - 7
16. Галина Ворона - 5 это про что вообще?
Хочу забыть! Но друга злую смерть
Я не могу из памяти стереть.

17. Владимир Скептик - 7
18. Яна Тали - 5 не из той оперы)
Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен.
Сюзерен, с облегченьем, покидаю плен – не из сонета, мысль Ш. не передана.

Другие переводы:
19 - С. Маршак - 8 созвучен в чём - то моему
20 - 7
21 - 6 всё наоборот: не покрыто могилой, а все потери восполняются и печали проходят.
.

Людмила Фёдорова-Холопова   05.11.2021 20:02     Заявить о нарушении
Прошу прощения, но так дело не пойдёт...
Где комментарии к низким оценкам?

Клуб Золотое Сечение   29.10.2021 18:36   Заявить о нарушении
от номер 12
Откуда Вы выкопали "вспомнить" и "светло вокруг" - пожалуйста, в каком месте двух строк оригинала (или хотя бы подстрочника) Вы это выкопали?
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   30.10.2021 22:58   Заявить о нарушении
Извините, я исправила).

Людмила Фёдорова-Холопова   31.10.2021 22:07   Заявить о нарушении
«если в это время я подумаю» - неточно. Точный перевод дан в конкурсе замков.
"В тот промежуток времени, когда я думаю".
"мой свет" в оригинале нет, там стоит "милый друг". Никакой функции, кроме любовного обращения эти два слова не выполняют. Хотя текстуально они разные, но функционально близки и выражают то же отношение к "тебе". Поэтому я счел возможным заменить одну штампованную "формулу" на другую. Хотя, кто-то возможно, воспримет эту разницу, как существенную для данного контекста.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   31.10.2021 23:21   Заявить о нарушении
А почему постеснялись профессионалов отрецензировать?
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   01.11.2021 01:29   Заявить о нарушении