Рецензии на произведение «Лiна Костенко - Балада моiх ночей - перевод на рус»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Лiна Костенко - Балада моiх ночей - перевод на рус» (Эмма Иванова Избранное)
Дуже гарний переклад, Вам вдалося передати сам дух і душу вірша, а це найскладніше при перекладі чужих віршів, бо сам не знаєш, які думки на той час непокоїли самого автора, і які емоції ним оволодівали, що є суто особистим. Бо лише машинним перекладом тут обмежуватися неможливо. З повагою і теплом душі.
Утренний Вечер 30.09.2022 12:45 • Заявить о нарушении
*************************
http://stihi.ru/rec.html?2022/09/30/3394 - ссылка на рецензию.
Страница автора Утренний Вечер частично забанена - не отображается для незабаненных и неизвестных читателей, но с других страниц-"невидимок" его страница видна и рецензии можно скопировать!
Акростихи Эммы Ивановой 30.09.2022 13:16 Заявить о нарушении
С такой Поэзией надо знакомить читателя. Мне особенно у Лины стихотворение "Слова" нравится. "Все повторялось: і краса, й потворність. Усе було: асфальти й спориші. Поезія - це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі." Похоже, Дон Кихот - натура поэтическая... И Образ получился у Автора поэтический - на Века.
Замечательное произведение. Спасибо, Эмма. Впервые читаю. "Дрожит земля. Идут толпой бараны. Иль ты баранов принял за людей? Ты им на помощь, рыцарь-недотёпа. Ты их спасаешь, а бараны в крик. Эх, Дон Кихот, ты не мешай им топать - пускай идут спокойно на шашлык." Точно, Дон Кихот - Поэт!
С улыбкой и благодарностью за чудесный перевод,
Ирина Петал 29.09.2021 13:59 Заявить о нарушении
А перевод стихотворения "Слова" у меня тоже есть - http://stihi.ru/2021/07/25/2219 (Возможно, он не столь удачный, как про Дон Кихота.)
С самыми наилучшими пожеланиями, Эмма.
Эмма Иванова Избранное 29.09.2021 16:15 Заявить о нарушении
Эмма, привет! Блестящий перевод!
Михаил Гуськов 11.09.2021 08:44 Заявить о нарушении
Михаил Гуськов 11.09.2021 13:03 Заявить о нарушении
Пока поодиночке донкихоты
сражаться будут только с ветряком,
не понимая, что сводить-то счеты
(и дружно) надо также с колдуном, -
не избежать им войн между собою
и зарастать могилам и полям
чертополохом и дурман-травою,
расти баранам,гибнуть казакам.
Ольга Далева 11.09.2021 15:02 Заявить о нарушении
С наилучшими пожеланиями, Эмма.
Эмма Иванова Избранное 06.09.2021 20:10 Заявить о нарушении