Рецензии на произведение «Подражание Remembrance Байрона»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
А ведь угадал, Костя!!! Что-то неуловимо отрешённо трагическое в строчках. Байроновское... Спасибо. Понравилось!
Лина Ивановна 06.06.2021 12:48 Заявить о нарушении
Я не угадывал. Перечитываю по утрам в воскресенье, что у меня читали последние несколько дней. Я переводил этот стиш Байрона и этот перевод у меня почитывают. Утром узрел, ну и наваял своё. Но там прикол не в настроении, что у меня и с Байроном, и с Лермонтовым с детства совпадает. Там смысл попадать в рифмовку.
У Байрона аавссвв(d), я перевод свой сваял как аавссав. Мне так пошло и показалось интересней. В этом подражании я воспроизвёл свою такую же рифмовку. Плюс интересно играть с ударными и безударными окончаниями...
В общем - иду за звуком, подражая и совпадая. Смеюсь, ну как-то так.
Константин Жолудев 06.06.2021 13:12 Заявить о нарушении