Рецензии на произведение «Переводчица с дачного»

Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

Очень вкусный и талантливый перевод с дачного и как изящно подобраны слова!Марина, стихотворение запало в душу, его хочется перечитывать, спасибо Вам!

Ида Шель   28.08.2023 16:09     Заявить о нарушении
Я старалась. Очень рада, что Вам понравился перевод. Спасибо большое за добрый отзыв, Ида. Доброй и вдохновенной осенней поры!
С теплом и радушием -

Марина Юрченко Виноградова   28.08.2023 16:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

Какое необычное описание, спасибо, понравились ваши образы и мысли, хочется сохранить и читать ещё!

Еленалена   28.08.2023 08:18     Заявить о нарушении
Спасибо Вам большое за добрый отзыв, Еленалена. Очень приятно. Искренне рада новому читателю. Доброй и вдохновенной осенней поры!
С теплом и радушием -

Марина Юрченко Виноградова   28.08.2023 09:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

А зачем переводить,лучшее должно оставаться./и не так видно все и плохо было/

Ирина Давыдова 5   10.08.2023 11:57     Заявить о нарушении
Спасибо, что поделились своим мнением, Ирина.

Марина Юрченко Виноградова   10.08.2023 12:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

А потом, долгими зимними вечерами, скучать о лете, попивая чай с вареньем
Марина, легкое летящее стихотворение)
С теплом,

Ольга Романова 180   10.08.2023 08:19     Заявить о нарушении
Для меня варенье – сгусток лета, тепла и аромата. Варю его всегда обязательно. Чай вприкуску с вареньем вкуснее, теплее и "тактильно духовнее") Большое спасибо, Ольга! Очень рада!
С признательностью и симпатией –

Марина Юрченко Виноградова   10.08.2023 08:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

Как это напоминает маленькое черное платье принцессы Ди, платье мести. Так хорошо передана интонация отстраненности от того, что провоцирует перевод с дачного на женский, где между двумя полисемиями розеток — море нового смысла и пространства. И весь конфликт легко топится в одной вишневой розетке варенья. Такое ведически-ведьминское "не заплачу". В коллекцию розеток — есть еще и на гитарной деке. Но это так, к прошлому с похожими подтекстами амазонок.

Задумалась, как преобразовать грамматику в строке "Собраны дочиста вишни в корзины". Наречие "дочиста" может быть отнесено только к самому кустарнику или дереву, поскольку подразумевается, что обобрана каждая ветка и не осталось ягод. Но и в такой позиции "Собрана дочиста вишня в корзины" смысл релевантен и не противоречит логике, если только слово "корзины" убрать. А то получится, что дерево в корзину отправили. Да, в замешательстве...Внесистемно, так, невербально, понятно, о чем речь. А вот с грамматикой - немного коротит розетка смысла.
Слово переводчица улыбнуло из личного. Я к нему в свое время присовокупляла другое понятие, взятое взаймы из идиоматики "переводить деньги", "прожигать деньги". Там я была неплохой переводчицей, гораздо лучшей, чем с русского на современный дачный. Спасибо за легкость летней картинки и настроения.

Кшесинская Деметра   08.08.2023 13:00     Заявить о нарушении
Здравствуйте, уважаемая Деметра! Очень рада дорогой гостье, тронута Вашим тонким и обстоятельным откликом. Вы правы: это действительно ведически-ведьминское "не заплачу" – стрельцовское к тому же, а они ведь самый оптимистический знак зодиака, им плакать не полагается. Про розетку на деке не знала, хотя когда-то играла на этом инструменте, но теперь буду знать. Замечание по делу – благодарю. Имелись в виду сами ягоды вишни, но подумаю, что тут можно сделать. Коварен великий и могучий)
А переводчицы денег мы все, наверное, в равной мере – по этой части таланты у всех немеряные))
С признательностью и симпатией –

Марина Юрченко Виноградова   08.08.2023 22:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

Очаровательные переводы. Немного печали, яркая природа и тихое общение с соседкой. Всё гармонично.
С теплом и самыми добрыми пожеланиями
Ольга

Ольга Зауральская   17.03.2023 15:41     Заявить о нарушении
И сама природа, бесценный друг, и живое человеческое общение, тепло добрых слов, простые дачные радости – всё это целительно для души. Сладкое лечит печали) Сердечное спасибо, Ольга, за понимание и отклик – очень тронута! Пожелания взаимны! Красивой вдохновенной весны!
С искренним уважением и неизменной симпатией –

Марина Юрченко Виноградова   17.03.2023 16:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

Чайник – в розетку!
Варенье – в розетки!

Светка-соседка,
беседа в беседке...

Какая игра слов! Как скороговорочку читаю! Смачно!

Лина Светова   17.03.2023 14:40     Заявить о нарушении
Слова – самые лучшие игрушки в мире)
Большое спасибо, Лина, особенно за это твоё "Смачно!"! Очень рада такой оценке.
С уважением и признательностью –

Марина Юрченко Виноградова   17.03.2023 14:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

И пусть все наши переводы будут удачными!
Чудесно, Марина!

Ноченька Тёмная   29.10.2022 18:48     Заявить о нарушении
Дай Бог! Большое спасибо за оценку и пожелание, Ноченька!
С искренним уважением и огромной признательностью -

Марина Юрченко Виноградова   30.10.2022 16:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

Быстро промчалось шумливое лето,
Вишни варенья сегодня в розетках,
Светка подруга я жду её в гости,
Есть пироги и орехов есть горсти.
Любви и тепла!

Борис Воловик   29.10.2022 18:22     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Борис! Большое спасибо Вам за доброе внимание и чудный экспромт - с удовольствием его прочла. Искренне рада Вам! Вдохновения и радости Вашему сердцу в любое время года желаю Вам от души!
С признательностью и радушием -

Марина Юрченко Виноградова   30.10.2022 16:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Переводчица с дачного» (Марина Юрченко Виноградова)

Чудесные стихи получились у Вас, Марина!
Ещё раз констатирую факт, что стихи, даже сюжетные - это не рассказ, браво!

Сеня Протуберанцев   29.10.2022 11:36     Заявить о нарушении
Сеня, добрый день! Прошу прощения, я "паровозиком", т.к. рецка уже имеется:))
Замечтательный перевод получился, Марина!
Успехов вам, мои дорогие!ОП!

Галина Волуйко   29.10.2022 11:45   Заявить о нарушении
Душевное спасибо вам, Сеня и Галина, за высокую оценку! Мне очень важно и дорого Ваше мнение! Славных осенних деньков!
С теплом и признательностью -

Марина Юрченко Виноградова   29.10.2022 12:44   Заявить о нарушении
Тогда и я прицепом... Отличный переводчик из вас получился, Марина!

Борис Скрипников   29.10.2022 15:13   Заявить о нарушении
Огромное спасибо Вам, Борис! Очень приятно, что оценили! Радости Вашему сердцу!
С искренним уважением и благодарным теплом -

Марина Юрченко Виноградова   29.10.2022 20:23   Заявить о нарушении