Переводчица с дачного

Чайник – в розетку!
Варенье – в розетки!
Будет волшебен
мой вечер на даче:
Светка-соседка,
беседа в беседке,
и о тебе я
совсем не заплачу.

Чай травяной.
Пироги из духовки.
Райские яблоки –
капелька рая.
Лето – со мной,
так тактильно-духовно.
Кланяюсь облаку
с дальнего края.

Сладкие тайны
мне сердце согреют.
Собраны дочиста
вишни в корзины.
Лето растает
и станет вареньем.
Я – переводчица
с лета на зимний.

__________
*розетки – маленькие вазочки для варенья.









Иллюстрация к стихотворению: картина Подмогильного Сергея "В беседке".


Рецензии
Очень вкусный и талантливый перевод с дачного и как изящно подобраны слова!Марина, стихотворение запало в душу, его хочется перечитывать, спасибо Вам!

Ида Шель   28.08.2023 16:09     Заявить о нарушении
Я старалась. Очень рада, что Вам понравился перевод. Спасибо большое за добрый отзыв, Ида. Доброй и вдохновенной осенней поры!
С теплом и радушием -

Марина Юрченко Виноградова   28.08.2023 16:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 98 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.