Рецензии на произведение «Ундины. 11. Генрих Гейне»

Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Прочитала разговор ваш , девочки....А рыцарь никого бы не выбрал - он не против того, что вокруг столько красавиц, потому и спящим притворяется. Вот если бы он был комсомольцем, тогда другое дело!
Наташенька!Извините за грубоватый юмор под таким нежным стихотворением. Во время чтения картины происходящего сами встают перед глазами. Все очень красиво... совсем из другого мира: прозрачные одежды, луна, шорох волн ...И первая строчка звучит , как волны:"Шорох волн приливных слушал одинокий пляж,"
Напиталась возвышенным, постараюсь донести это состояние до подушки- вдруг приснится что-то романтичное.
Спасибо, Наташенька.

Татьяна Ивлева 4   15.02.2024 23:00     Заявить о нарушении
Танечка, здравствуйте! Согласна с Вами, скорее всего рыцарь не выбрал бы ундину, нашёл бы себе такую же, как он сам, смертную женщину. Но если брать во внимание только типажи, то вопрос этот надо адресовать психологам.
Спасибо Вам огромное за добрые слова! Как они вдохновляют! А я всё Вашу сказку вспоминаю. С нетерпением жду продолжения. Наверняка Вы опишите подробно чайную церемонию- это очень интересно, потому что у китайцев с ней связана целая философия.
Обнимаю Вас, Танечка.

Наталия Шишкова   17.02.2024 08:30   Заявить о нарушении
Наташ, спасибо, что вспоминаете сказку, но я все еще изучаю небосклон. Инт ентересное занятие!Летом я наконец-то смогу узнать, что за объект так ярко светится на юго-востоке от моего дома - в интернете нашла карты замечательные. Можно ввести координаты места на Земном шаре и дату и увидеть небо в этой конкретной точке.
А чайная церемония будет обязательно! В начале восьмидесятых мне довелось лежать в больнице с двумя студентками из МОнголии. ОНи учились у нас во Владимире. Девчонки были общительными, смешливыми, я с ними сдружилась. МЕня тогда поражало, что взяв в руки стакан с водой , чтоб попить, или за обеденным столом они сразу умолкали и опускали вниз глаза. Они НИКОГДА не разговаривали за столом и были очень сосредоточены на себе. Я привыкла за столом трещать поэтому попала в очень неловкую ситуацию в первый наш обед:мы только что разговаривали, улыбались друг другу и вдруг полный игнор, словно меня и нет рядом...ВОт...Прием пищи - это таинство. Чайная церемония- тоже таинство.
Доброго здоровьица, Наташенька.

Татьяна Ивлева 4   17.02.2024 14:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Очень живая картинка происходящего...

Какие же мы (женщины) разные (характеры прописаны так точно). Интересно было бы узнать кого выбрал бы рыцарь? )))

Ольга Казарцева   24.12.2023 17:57     Заявить о нарушении
Ольга, здравствуйте, надо же, а я как-то даже не задумывалась над этим вопросом! Действительно, кого бы выбрал рыцарь? Зато свой типаж  узнала - я бы танцевала и шептала. 
С улыбкой,
Наташа

Наталия Шишкова   25.12.2023 20:07   Заявить о нарушении
... я бы поцеловала руку )))

Ольга Казарцева   25.12.2023 20:12   Заявить о нарушении
Искала среди переводов Лорелею, так и не нашла...
Но нашла здесь про Ундин - Вопрос требующий изучения,
поскольку про Ундин не знаю, кроме как печально известную историю *Проклятие Ундины*, но то "не совсем это"))
Всех с наступившим Новым годом!

Наташа Собина   02.01.2024 15:08   Заявить о нарушении
Наташа, здравствуйте, спасибо за поздравления! Вас тоже с наступившим новым годом!
А что касается ундин, то я перевела так немецкое "Die Nixen", хотя по-русски можно перевести и как "русалки". Но "русалки" в моём понимании - женщины с рыбьим хвостом, поэтому они не могут гулять по пляжу. По правде сказать, перед тем, как преступить к переводу, я прочитала и про русалок, и про ундин. Оказывается, раньше русалками называли молодых девушек утопленниц, а уж потом девушек с рыбьим хвостом. Но стереотип никуда не денешь, и я решила остановиться на "ундинах". 
А про Лореляй я тоже делала перевод. Буду рада, если загляните "на огонёк":
http://stihi.ru/2020/01/29/367

Обнимаю.

Наталия Шишкова   03.01.2024 01:17   Заявить о нарушении
Наташа! Спасибо за ссылку.
Да, Русалки - женщины с хвостом это С Европейской мифологии и реальных
свидетельств *Рыба-Девы*, верно (давно этими вопросами занимаюсь серьёзно, только не на этом сайте, а на ПРОЗА.РУ - там совершенно другой контент у меня), а Ундивы - близки к Фольклору Древне-Славянскому. Возможно смешение мифологических понятий у Гейне?
Наташенька, вот Вам от меня в новый год поздравление было специальное:
http://stihi.ru/2024/01/01/3305

Наташа Собина   03.01.2024 01:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Доброе утро!

Работаю с немцами, но их языка не знаю, к сожалению(
Мы используем английский для общения, ведь он безусловно проще обоих наших языков))

Хочется поблагодарить Вас за открытие творчества немецкого поэта, не думал, что столь «жёсткий» по фонетике язык способен передавать романтику, да и ничуть не хуже русского.

(А рыцарь-то ещё тот шельмец😂)

С уважением,

Сергей Марков 2   29.10.2020 08:52     Заявить о нарушении
Дорогой Сергей, если честно, то я в некотором раздумье от того, что Вы написали. Начнём с того, что в любом языке есть возможность выразить романтические чувства, и в немецком тоже. Кроме того, как Вам известно, в Германии 16 федеральных земель и в каждой есть свой диалект, а то и несколько. Это я к тому, что не везде немецкий язык «жёсткий» по фонетике.
Мне невероятно приятно, что благодаря моим переводам Вы открыли для себя творчество Гейне. Гёте, Гейне, Шиллер - это поэты громадной величины, как, скажем, В России Пушкин, Лермонтов, Некрасов.
Заходите, читайте, буду рада.
Всего Вам самого доброго!
С уважением,
Наташа

Наталия Шишкова   30.10.2020 00:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Есть идея для третьей, озорной:

...В танце срезала кувшинку для него и смело...

(Я бы чуть приоткрыл глаз, чтобы увидеть
танцующую с клинком)

Гот):

Готварт   09.09.2020 21:23     Заявить о нарушении
Дорогой Гот, извините, что отвечаю с опозданием - так получилось.
Благодарю за отзыв. Интересные у Вас идеи.
С уважением,
Наташа

Наталия Шишкова   16.09.2020 03:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Очень эротично!!! Поэтический талант вкупе со знанием иностранных языков открывает перед Вами бескрайние горизонты. Желаю Вам успехов и дальнейших достижений!!!

Ингвар Стурлусон   27.08.2020 01:04     Заявить о нарушении
Дорогой Ингвар, очень тронута Вашими словами.
Благодарю сердечно за добрые пожелания. Пусть и Вам улыбается удача!
С уважением,
Наташа

Наталия Шишкова   27.08.2020 06:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Наташа, Ваши переводы понравились.Вы тоже не знаете, где взять эсцэт,а,о, у мляуты? Умничка.

Ich wunsche dir alles Gute.

Альбина Кирсанова Закусова   26.08.2020 08:58     Заявить о нарушении
Дорогая Альбина, спасибо большое за отзыв.
К сожалению, не знаю, где их взять.
Всего Вам доброго!
С уважением,
Наташа

Наталия Шишкова   26.08.2020 23:20   Заявить о нарушении
Вот часто принятое использование:
oe, ue, ae, ss...
Also, ich wuensche Jhnen...

Борис Рубежов Пятая Страница   27.08.2020 03:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Натали, считаю, что перевод хороший, понравилось стихотворение.
В последнем катрене "претворяться" - надо "притворяться" - невнимательно печ.
Для печати оригинала вообще-то надо чтобы клавиатура могла переключаться - настроить языковую панель на нужные языки. "Die Augen öffnen zu müssen"
Всего доброго...

Дмитрий Албнин   12.08.2020 10:50     Заявить о нарушении
Дорогой Дмитрий, благодарю за добрый отзыв и орфографию, да, спешу.
И Вам всех благ!
С уважением,
Наташа

Наталия Шишкова   12.08.2020 22:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Я даже не представляю, как можно перевести с другого языка, да ещё и в стихах, аплодирую.

Александр Часовщиков   12.08.2020 07:42     Заявить о нарушении
Дорогой Александр, это сложная, но очень интересная работа, особенно, если стих того стоит.
Благодарю Вас за визит и отзыв. Аплодисменты принимаются!
С улыбкой,
Наташа

Наталия Шишкова   12.08.2020 07:54   Заявить о нарушении
Пробовал переделать песни, вроде получалось, словами поиграть иногда, тоже, вроде, выходило, а перевести с другого языка не сумею, языками не владею).

Александр Часовщиков   12.08.2020 07:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Очень понравился перевод. Красивая завораживающая сказка.Л.

Лидия Дунай   07.08.2020 07:17     Заявить о нарушении
Дорогая Лидия, благодарю Вас сердечно.
Всего Вам самого наилучшего!
С уважением,
Наташа

Наталия Шишкова   07.08.2020 23:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ундины. 11. Генрих Гейне» (Наталия Шишкова)

Понравилось. Вообще очень люблю Гейне.
Кстати, проблемы со шрифтами, не устанавливая специально,
легко избежать:
ae, oe, ue - для умлаутов.
ss - для Szet.

Борис Рубежов Пятая Страница   07.08.2020 01:40     Заявить о нарушении
Дорогой Борис, благодарю Вас за позитивный отзыв.
А о правилах написания я, конечно, всё знаю. Но, как мне кажется, с этой проблемкой надо бы обратиться к технической службе, для неё наверняка исправить этот маленький недостаток большого труда не составляет. Я в неё верю!!!
С уважением,
Наташа

Наталия Шишкова   07.08.2020 03:10   Заявить о нарушении