Рецензии на произведение «Ана Бландиана. Я знала, что это только одежда»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Я под таким сильным впечатлениеи нахожусь, так всецело сосредоточена сейчас на этом стихотворении, что стала чувствовать насколько рядом стоят сейчас вся жизнь и смерть, ее разом отнимающая. И всю картина происходящего в этом стихотворении. Очень сильное стихотворение! И если я так его понимаю, глубину чувствую, то и о Вашем переводе думаю, что он очень хорош. Я невольно думаю о точности его, о ценности, художественной силе.Благодаря ей, стихотворение Аны Бландианы звучит на русском языке.
Я подумала о том, что насколько сама Ана Бландиана в стихотворении со всей возможной точностью, ни на миллиметр не отклонившись от истинного в переживании, показывает нам его, настолько же и перевод стихотворения сохранил его, всю его глубину, истинность.
Ирина Безрукова 2 26.07.2020 01:53 Заявить о нарушении
И снова - удивительно, глубоко и так, будто прошёл на цыпочках, чтобы не потревожить, не задеть, не помешать инобытию смыслов и вещей... Спасибо Вам, дорогая Асенька, Вы так вовремя (как и всегда), чтобы возрадовалась душа и расцвела, подняла голову! Обнимаю Вас!
Наталья Коноплёва -Юматова 25.07.2020 20:21 Заявить о нарушении
Анастасия Старостина 25.07.2020 22:16 Заявить о нарушении
Наталья Коноплёва -Юматова 26.07.2020 07:10 Заявить о нарушении
Всегда с Вами
Анастасия Старостина 26.07.2020 11:12 Заявить о нарушении