Рецензии на произведение «Сара Тисдейл. Compensation»

Рецензия на «Сара Тисдейл. Compensation» (Саша Казаков)

"Негромкая и быстрая, как след
звезды упавшей зимней ночью - вестью".(Перевод Поэта).
Сообщает выпускник гимназии 19 гидов-переводчиков в Киеве: в ритмомелодике прекрасные термины использовал одаренный переводчик к английским стихам о зимней ночи:
"...As hushed and brief as a falling star
On a winter night".

Адонис Ситник   20.07.2020 20:54     Заявить о нарушении
Спасибо. Удачи.

Саша

Саша Казаков   21.07.2020 02:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сара Тисдейл. Compensation» (Саша Казаков)

И опять Вы меня вдохновили на собственный вариант:

http://stihi.ru/2020/07/20/6282

Спасибо!

Н.Н.   20.07.2020 17:21     Заявить о нарушении