Рецензии на произведение «Льдинка»

Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Уснули. Уплыли по Стиксу герои, чьи камни тут в знаках.
На драхмах подземных нет крови, но и остального, однако.
Что было положено греку, имел не любой и не каждый.
Пусть небо в оттенках маренго фантазиям правду расскажет,
что тело истлело, а слава ушла как вода из пустыни.
Стих пишется слева - направо. Слова лишь. Простые.

Александр Заев   25.02.2023 01:00     Заявить о нарушении
Там нет подземных драхм. Их не на что было бы тратить.) Последняя денежка - медный обол во рту для Харона.

Слава вот не ушла. Надгробие Ксанфа с эпитацией хранится в античном зале музея и люди читают, каким был Ксанф - "сведущим в таинствах муз, безупречным средь сонма сограждан"...)
Спасибо!)

Ида Лабен   25.02.2023 09:18   Заявить о нарушении
Вот же люди! Утащили камень. Тело осталось без камня )

Александр Заев   25.02.2023 09:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Ида, слов нет - так прекрасны Ваши строки. Мелодия времени - трагическая и завораживающая - уловленная сердцем - продолжает звучать, плакать от этого, общечеловеческого, осознания скоротечности жизни, от того, что "мы всегда над обрывом", и что укол этой "льдинки"из "летейских пещер" мы так больно ощущаем по сей день.Превосходная стилизация, связывающая времена и души.
Спасибо!

Людмила Баневич -Гаврилюк   27.09.2022 13:11     Заявить о нарушении
Это Вам, Людмила, огромное спасибо за такую глубину и остроту понимания!

Ида Лабен   27.09.2022 13:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Вот это искусство! Изысканность стиля, имититрующего античные пентаметр и гекзаметр, глубочайшее проникновение в тему, утончённая детализация образов –

…Твой челн в стылых водах скользит, (в водах Стикса)
шлем над бровью расколот. (лаконичная и исчерпывающая подробность!)
Плеск, тьма, переправа в Аид, (всеобъемлющая акустика и живопись!)
медный привкус обола… (положенного в рот мёртвому – плата Харону за переправу!)

А рифмы какие! –

… Глушит свод пещер тишиной,
не оставив слезе и
Всхлипа. Только рядом со мной
плачет камень в музее…

Я умышленно разбил строки пополам, чтобы показать ещё и внутреннюю рифмовку стихов.

И завершающий образ –

…Льдинка из летейских пещер, острый скол сталактита
Есть в сердце - призрачный блеск асфоделей долины…

Льдинка и скол сталактита (аллитерация) – пронизывающий холод краёв Забвения, холод Вечности. А асфодели долины обратно-сплетённой фразеологией перекликаются с библейской лилией долин, символизирующей красоту и любовь в соломоновой Песни Песней)

Поздравляю читателей, обогативших свою эстетику очередным шедевром Иды Лабен!

Валерий Дородницын   19.05.2022 19:23     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Валерий, за такую великолепную рецензию! Тоже своего рода шедевр!
А сама эпитафия - в Херсонесском музее, ну, Вы знаете, наверно.

Ида Лабен   19.05.2022 19:39   Заявить о нарушении
Нет, Ида, к сожалению и стыду своему, не знаю. В далёком отрочестве, когда один год жил и учился в Севастополе, должно быть, был отвлечён другими увлечениями (по-моему это каламбур, а не тавтология, здесь - разнонаправленные векторы)), а после отрочества всего три раза бывал в ностальгическом городе, и даже посещал Херсонесский музей, но эпитафия либо не была увидена, либо не сохранилась в памяти. Увы!

Валерий Дородницын   19.05.2022 20:35   Заявить о нарушении
А Вы наберите а интернете строки из эпиграфа к моей Льдинке. Этот текст там есть.

Ида Лабен   19.05.2022 20:54   Заявить о нарушении
Спасибо, Ида, воспользуюсь советом.

Валерий Дородницын   19.05.2022 21:26   Заявить о нарушении
Меня озадачивает то обстоятельство, что в надписи бог войны представлен в греческом варианте, т.е. как Арес, а бог потустороннего мира назван по-римски Плутоном. Почему не Аидом? Соответствует ли перевод оригиналу?

Валерий Дородницын   19.05.2022 22:08   Заявить о нарушении
О, если больше Плутону, чем нам... Да, я почему-то не задумывалась над этим, а ведь действительно, расхождение. Но я греческого не знаю и не могу судить о переводе. Метрически что "Плутону", что "Аиду" - без разницы...

Ида Лабен   19.05.2022 22:29   Заявить о нарушении
Вот именно так. Без разницы. Значит, не было намерения подогнать слова под размер. Получается, что Херсонесские греки особо не утруждали себя поддержанием неукоснительности мифологических традиций. По крайней мере в обозначении персонажей.

Валерий Дородницын   19.05.2022 22:46   Заявить о нарушении
Вообще говоря, надо посмотреть фото оригинала на камне. Какие там греческие буквы в именах. Едва ли там Плутон...

Ида Лабен   20.05.2022 07:29   Заявить о нарушении
Нашла еще один перевод, видимо, подстрочный. То же самое.
«Ксанф, сын Лагорина, прощай.

Я, стела, скрываю Ксанфа, прохожий,

некогда почтительного к отцу, всеобщую гордость юных в отечестве,

искусного в Музах, безукоризненного для всех граждан,

безупречного среди неженатых, звезду красоты,

которого убил завистливый Арес, сражавшегося за отечество,

оставившего [в качестве] почетного дара родителям

погребальные плачи [вместо] этих [достоинств].

Если же Плутон имеет больше наслаждения, чем родители,

то зачем в родовых муках страдаете вы, нежные?»

(№ 1487). (Надпись из Херсонеса Таврического.

Мраморная плита с высеченным изображением двух роз.

Кон. I в. н.э. IOSPE. I.2. 482 [Антология 2000, с.481-82])

Ида Лабен   20.05.2022 07:34   Заявить о нарушении
Всё-таки в греческой надписи, видимо, Плутон! Я обнаружил в словаре греческого языка слово Πλουτων, обозначающее имя бога подземного царства. Теперь всё для меня встало на свои места. Значит, не только римляне, но и греки употребляли это слово как одно из имён бога Аида (Αιδης).
Стало быть, никакого нарушения херсонесцами греческих традиций на эпитафии Ксанфу не проявилось. С греческой надписью и с её переводом на русский язык всё в порядке! Выходит, что римляне просто позаимствовали у греков бога вместе с его именем, в отличие от других случаев, когда они отождествляли греческих богов со своими, имеющими другие имена: Арес – Марс, Афродита – Венера, Посейдон – Нептун, Гера – Юнона, Зевс – Юпитер… Это-то разноимённое отождествление и сбило меня с толку, заставив заподозрить неладное с надписью. Вот что значит чрезмерный скепсис и излишняя подозрительность))

Валерий Дородницын   21.05.2022 16:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Дорогая Ида! Это просто потрясает! Тут есть все, что совпадает с нашими глубинными мыслями и ощущениями: есть античность, Аид, море, развалины древнего Херсонеса, философия жизни и смерти...В этом плаче есть нечто, объединяющее Гомера, Лорку и Бродского, и в то же время - он Ваш и только Ваш, и заслуживает наивысшей награды!
Вот как надо писать стихи!
С восхищением,
Михаэль.

Михаэль Ринат   10.05.2021 13:06     Заявить о нарушении
Ой... Спасибо Вам огромное!
У меня даже слов больше нет после такой головокружительной рецензии...))
С теплом и благодарностью.

Ида Лабен   10.05.2021 13:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Полотно Уильяма Тёрнера. Ровный тон приглушённой сепии. Но эта нота настолько глубока, насколько каждый может в неё погрузиться. И всё что, связано с морем, его состоянием, в Вашем описании приобретает эпическую подлинность. Это Ваша стихия, дорогая Ида: море как зов времён.

Ирина Белышева   04.12.2020 15:13     Заявить о нарушении
Чудесная рецензия, дорогая Ирина! Благодарю Вас за нее.

Ида Лабен   04.12.2020 16:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

очень интересное по интонации - так похожей на античную - но с помехой для чтения...
отчего ритмика похожа на рэп? или это у меня иллюзия? )
(и опять сложная рифма: слезе и / музее... простите... какой "слезеи"? всё ж стоит учитывать, что стихи могут слышаться, а не только читаться... простите за дерзость))
но всё равно это не отменяет силы стихотворения: величественное
очень рад был читать...
кланяюсь Вам )

Игумен Паисий Савосин   06.08.2020 11:59     Заявить о нарушении
Не знаю насчет рэпа. Это, наверно, иллюзия. Мне хотелось на самом деле дать античную интонацию, но не гекзаметр, а нечто близкое. Наверно, рэп напоминают сбивки ритма в начале каждой строки. Это оттого, что я за исходное взяла эпитафию Ксанфу из Херсонесского музея: "Ксанф, сын Лагорина, прощай". И воспроизвела эту ритмику на протяжении всего стихотворения.
А сложная рифма - ну, нравится мне так делать, нетривиально выглядит. Брошу я эти эксперименты.)
Спасибо большое Вам, отец Паисий.

Ида Лабен   06.08.2020 12:13   Заявить о нарушении
В принципе, ритмика похожа на плач: как будто ком в горле мешает читать. Так задумывалось...)

Ида Лабен   06.08.2020 12:20   Заявить о нарушении
понятно...
насчёт сложной рифмы - это очень хорошая вещь! обогащает, делает текст небанальным... но очень зависит от контекста, от того, как читается...
у кого же из французских писателей возле дома была "роща криков"? ))
дело в том, что он, после написания очередной части текста, прогуливался там и читал себе текст во всё горло, ощупывая, хорошо ли слышится
так меня учил мой лит.нянь )
хотя я бестолочь, безусловно
насчёт иллюзии рэпа - там с симметрией в стопах что-то, по-моему, связано
впрочем, это и в гекзаметре есть...
ну, декламация, речитатив, в общем )

Игумен Паисий Савосин   06.08.2020 12:48   Заявить о нарушении
Ну, декламация - конечно, есть. Ведь и гекзаметры пели рапсоды.)

Ида Лабен   06.08.2020 12:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Интересное стихотворение, Ида. Может быть, мне немного не хватило точности рифм в таком сложном размере. И читать непросто — возможно, стоит чётче оформить графически, отбить точно каждую строку. Но общее впечатление очень сильное. Просто здо́рово!

С теплом

Валерия Салтанова   26.04.2020 19:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерия! Вы имеете в виду оформить, разломив каждую строку по линии внутренней рифмы, да?

Ида Лабен   26.04.2020 19:43   Заявить о нарушении
Нет, ломать не надо. Сейчас перечитала — у Вас всё правильно. Просто у меня в смартфоне все строки ломаются на несколько частей, а должна быть строгая длинная строка. Когда несколько раз прочитаешь, то размер уже укладывается в голове и читается гораздо легче))

Валерия Салтанова   26.04.2020 20:22   Заявить о нарушении
Это хорошо.)) Мне было бы жалко...

Ида Лабен   26.04.2020 20:28   Заявить о нарушении
Да, мне кажется, очень удачная стилизация.

Валерия Салтанова   26.04.2020 20:31   Заявить о нарушении
Спасибо большое!

Ида Лабен   26.04.2020 20:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Хорошо получилось, стилистически безупречно. Я плохо знаю Крым и не могу переживать глубоко и живо сохранившиеся о нём впечатления, но искусно воссозданная атмосфера погружает в пространство реалий другого опыта.
… Как будто вновь побывал там, где уже когда-то бывал прежде.

Евгений Кирьянов 2   25.04.2020 15:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений! Вообще говоря, Крым в данном случае только географическая данность, причем довольно условная, а само стихотворение - о смерти. О чувстве смерти - "льдинке из летейских пещер".
Вероятно, все мы "когда-то бывали там прежде".
Благодарю еще раз за оценку,
с теплом.

Ида Лабен   25.04.2020 15:52   Заявить о нарушении
Да, были... Если потом вернулись оттуда.

Евгений Кирьянов 2   26.04.2020 00:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Шикарные стихи, на мой взгляд, и непростая редкая тема и глубокий подтекст! Апладирую вашему таланту стоя, дорогая Ида!

Ида Вагнер   25.04.2020 10:29     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам, Идочка, за такую высокую оценку!
С теплом и благодарностью.

Ида Лабен   25.04.2020 10:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Льдинка» (Ида Лабен)

Просто замечательно. Интонации, конечно, лауреата премии памяти Нобеля, читаются явно, но сделано очень хорошо. На четвертой строке закралось подозрение что речь -таки идет о Херсонесе. Подозрение оправдалось. Лет пятьдесят с лишним тому была у меня книжка "Одиннадцать восьминогих" , где речь шла о севастопольских пацанах собравшихся играть в футбол в ранние 60-е. И там был персонаж по имени Ксанф.
В миру- Ксаверий Андреевич Фарятинский - учитель математики и директор школы.
Всего наилучшего.

Анатолий Фриденталь   24.04.2020 16:21     Заявить о нарушении
Вы правы, Анатолий. Интонации оттуда, конечно. Хотелось попробовать, смогу ли я. И родом я из Севастополя, жила долгое время около Херсонеса.
Спасибо Вам большое за глубокое проникновение в тему.))

Ида Лабен   24.04.2020 16:58   Заявить о нарушении
Моя благоверная тоже родилась в Севастополе, но жила там совсем недолго. Отца перевели в сухопутный Гомель и она считает себя оттуда.

Анатолий Фриденталь   24.04.2020 17:05   Заявить о нарушении
О! Мир тесен.)

Ида Лабен   24.04.2020 17:06   Заявить о нарушении