Рецензии на произведение «Запятая стих на фр. яз»

Рецензия на «Запятая стих на фр. яз» (Бирюкова Вера)

Лена, я заберу его себе с Вашего разрешения, попробую написать перевод, если Вы позволите. Такое маленькое и такое глубоко смысловое. Спасибо, что дали ссылку.

Нина Самогова   22.12.2021 21:19     Заявить о нарушении
Да, конечно... я почту за честь и счастье что именно Вы сделаете его перевод... Благодарю!

Елена Винярская   23.12.2021 23:10   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Лена:)Вот обещанный перевод стихотворения Вашей мамы.

Дверь приоткрытая зовёт
Она всегда на нужном месте
Дверь приоткрытая ведёт
Во двор что ей одной известен
Дверь приоткрытая велит
Войти и встретиться с друзьями
Она ошибки исцелит
Что мы творили временами

Ещё раз с прошедшими новогодними праздниками:)

Нина Самогова   04.01.2022 17:26   Заявить о нарушении
Благодарю...

Я могу разместить Ваш перевод под маминым стихом?... естественно, со ссылкой на Вашу страничку и указанием Вашего авторства?

Елена Винярская   04.01.2022 19:47   Заявить о нарушении
Конечно,😄

Нина Самогова   04.01.2022 23:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Запятая стих на фр. яз» (Бирюкова Вера)

Приоткрытая дверь приглашает меня
Вы можете ввести его где угодно;
Дверь приоткрыта
Вы должны пройти через двор
Открытая дверь требует
Войти и найти друзей
Дверь приоткрывается
Наши недостатки, наши неудачи, наши глупости

во как видит это гугл.
из двоих - любой ли глуп?

Большаков Алексей   23.01.2020 09:58     Заявить о нарушении