Рецензии на произведение «Шекспир. Сонет 11. Перевод»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Зоя, с Крещением Господним! Перевод великолепный! Очень понравилось! Смысл жизни в её продолжении!
Иван Проскурин 2 19.01.2020 12:02 Заявить о нарушении
Светлых дней и доброго здоровья Вам!
С улыбками,
Зоя Бунковская 19.01.2020 12:11 Заявить о нарушении
Мудрый сонет и отличный перевод, Зоя!
Вот только по содержанию первоисточника у меня возникли сомнения:
Природа не желает продолженья
Для грубых, глупых, злых или пустых... (С)
Увы, действительность свидетельствует о противоположном: указанных категорий куда больше, чем одарённых духовностью антиподов... :)
С Рождеством Вас!
С самыми добрыми пожеланиями,
Борис.
Борис Михлин 06.01.2020 22:42 Заявить о нарушении
природа не желает, но они всё умножаются, поскольку дуракам закон не писан. :)
С Рождеством наступающим Вас и с днем рождения!
Счастья, здоровья и солнечных дней в судьбе!
С теплом,
Зоя Бунковская 06.01.2020 23:03 Заявить о нарушении
Милая землячка!С Рождеством тебя!
Сонет прекрасный,свет мой ясный!
Читал с большим удовольствием.
Всех благ и вдохновения!
С теплом души-подводник я!
Леонид Митенев 06.01.2020 16:52 Заявить о нарушении
Всегда рада земляку!
С Рождеством Христовым!
Пусть хранит тебя Ангел и сбудутся все желания.
С теплом,
Зоя Бунковская 06.01.2020 22:23 Заявить о нарушении