Рецензии на произведение «Из Чарльза Буковски - поднимается крыса...»

Рецензия на «Из Чарльза Буковски - поднимается крыса...» (Юрий Иванов 11)

Спасибо и за перевод и пояснения, комментарии ваши не менее глубоки и познавательны, чем те цезуры, где в переводах дышит Хэнк...Вы справляетесь почти аутентично. Пока читала перевод вокруг подсознания маячила мысль, что главный фрик искусства настоящего не в том, чтобы преображать реальность, а чтобы видимое отразить хотя бы с 50% точностью увиденному, сделав не картину словами, а фотографию. А потом Ваш комментарий. Здорово...

Кшесинская Деметра   26.12.2019 13:39     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв!Верлибры переводить приятней, чем рифмованные стихи(а писать - гораздо трудней!) - не нужно выбрасывать какие-то слова, что почти неизбежно, поскольку английский язык, как подсчитали лингвисты, примерно на треть короче русского. Помнится, Есенин написал в своей коротенькой автобиографии, что вся его биография - в его стихах. Так же и у Хэнка, который ещё и написал массу прозы!Всё довольно выпукло и ярко - не заскучаешь! С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   26.12.2019 17:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Чарльза Буковски - поднимается крыса...» (Юрий Иванов 11)

Спасибо, Денис!Ранние стихи Хэнка были написаны в авангардном стиле, со странными метафорами, перескакиванием с одной темы на другую, но с годами он стал писать гораздо проще, - как говорил Чехов:"Писать легко невероятно трудно", то же сказал в романе "Контрапункт" Олдос Хаксли:"Простота в искусстве дается трудней, чем самая запутанная сложность. Со сложностями он прекрасно справляется. Но когда дело доходит до простоты, у него не хватает таланта, того таланта, который идет от сердца, а не только от головы, от ощущения, от интуиции, от сочувствия к человеку, а не только от способности к анализу. Сердце, сердце, говорил он себе. "Еще ли не разумеете, еще ли не понимаете? или сердца ваши ожесточились? Сердца нет - значит, нет понимания." Можно вспомнить и анкету Есенина, написанную в 1925 году, - в год смерти:"Чьё влияние вы на себе испытываете?" - "В последнее время меня всё больше тянет к Пушкину", - так и случилось с Хэнком, сбросившим с себя все авангардные штучки! С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   09.12.2019 08:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Чарльза Буковски - поднимается крыса...» (Юрий Иванов 11)

Да, загадочный стишок! Но есть нечто глубокое в нём, нечто неуловимое. С одной стороны, как наблюдение за какими-то событиями, а с другой, как осмысление оных! Наверное, стих о той поре, когда Хэнк скитался по стране. Первые строки о подвале и крысах, возможно, там он снимал жильё! А вокруг - трагедия! Но стих, совершенно не свойственный Хэнку, очень необычно! Спасибо, Юрий! С уважением!

Денис Созинов   08.12.2019 22:27     Заявить о нарушении
Извините, Денис, - я опять спросонья написал ответ на рецензию в виде рецензии!

Юрий Иванов 11   09.12.2019 09:59   Заявить о нарушении