Рецензии на произведение «Валентина Швежикайте А где-то стынет наше лето...»

Рецензия на «Валентина Швежикайте А где-то стынет наше лето...» (Попова Наталия Борисовна)

Перевод в целом очень хороший!
)))))

Маленькие, легко исправимые замечания.
1. В первом катрене (2,3 и 4-я строки) немного горбато. Лучше как-то так:

Бессильных радуг сизый дым
Ползёт, как будто дождь сквозь сито,
В глухие ниши давних зим.

2.В последнем катрене в конце второй строки лучше поставить точку (как и в оригинале):

Там где-то канули надежды,
Чудесных стёкол витражи.
Бегут мечты, что были прежде,
Тобой омытые во лжи.

С уважением
Виталий

Нерыдайидальго   26.05.2019 19:40     Заявить о нарушении
Спасибо, подправлю! С признательностью, Наталия

Попова Наталия Борисовна   27.05.2019 21:34   Заявить о нарушении