Рецензии на произведение «Валентина Швежикайте А где-то стынет наше лето...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Перевод в целом очень хороший!
)))))
Маленькие, легко исправимые замечания.
1. В первом катрене (2,3 и 4-я строки) немного горбато. Лучше как-то так:
Бессильных радуг сизый дым
Ползёт, как будто дождь сквозь сито,
В глухие ниши давних зим.
2.В последнем катрене в конце второй строки лучше поставить точку (как и в оригинале):
Там где-то канули надежды,
Чудесных стёкол витражи.
Бегут мечты, что были прежде,
Тобой омытые во лжи.
С уважением
Виталий
Нерыдайидальго 26.05.2019 19:40 Заявить о нарушении
Попова Наталия Борисовна 27.05.2019 21:34 Заявить о нарушении