Рецензии на произведение «Эрих Кестнер. Ноябрь»

Рецензия на «Эрих Кестнер. Ноябрь» (Ольга Мегель)

Поздравляю с победой,Ольга!
Новых успехов!

Ольга Горицкая   09.12.2020 17:35     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю! Рада Вашему отклику, Ольга!
С добрыми чувствами и пожеланием успешного творчества, О. М.

Ольга Мегель   09.12.2020 19:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эрих Кестнер. Ноябрь» (Ольга Мегель)

Оля, добрый вечер! Очень хороший перевод моего любимого поэта ещё со студенческих времён. Я выставила сегодня свой перевод, сделанный мной ещё в самом начале ноября. Повторяющаяся строка, у нас с Вами звучит похоже..и один из участников конкурса (я кстати в нём не участвую) решил, что я позаимствовала Ваши рифмы. Сейчас посмотрела, абсолютно разные варианты .
Зайдите ко мне, пожалуйста, хочу услышать Ваше мнение.
Я никогда не сталкивалась с такой ситуацией.

С уважением к Вам,
Валентина

Валентина Траутвайн-Сердюк   19.11.2020 22:44     Заявить о нарушении
Валентина! Здравствуйте! Хороший у Вас перевод. Не переживайте, мало ли, кто и что скажет, я вижу у Вас вполне суверенное, оригинальное произведение. Не отвлекайтесь на суету. Лично я Вас ни в чём не подозреваю. Не стоит попусту огород городить!
Давайте лучше переведите что-нибудь интересное. Кстати, читали мой новый перевод из Шторма? Я его для Клуба сделала. Прочитайте.http://stihi.ru/2020/11/08/4589 Не переводили этот стих? Мне он очень понравился.
С добрыми чувствами, О. М.

Ольга Мегель   20.11.2020 00:00   Заявить о нарушении
Оля, спасибо! Я этот перевод опубликовала специально к Totensonntag, у меня здесь уже своё "маленькое кладбище".
Поэтому меня это подозрение выбило из колеи..А "огород" и вправду не из чего городить..

Уютного вечера Вам!

Валентина Траутвайн-Сердюк   20.11.2020 00:10   Заявить о нарушении
Рада Вам. Заходите.
Весь календарный цикл Кестнера у меня переведён. Если есть интерес, полюбопытствуйте.
Спокойной ночи.
С теплом, О. М.

Ольга Мегель   20.11.2020 00:15   Заявить о нарушении