Рецензии на произведение «Перевод Р. М. Рильке Поэт»

Рецензия на «Перевод Р. М. Рильке Поэт» (Сережа Егоров)

А я радуюсь красоте и грации русского языка в Вашем переводе, Серёжа!)))
Всё-таки / на мой взгляд!/, немецкий язык и тяжеловесней и... мене поэтичен, чем "могучий и свободный"))...
СПАСИБО!!! Спасибо Вам за подаренное настроение...
Философское раздумье здесь очень близко к возрасту мудрости и печали.)
С теплом,))
P.S. Представляю, как на меня обрушатся все любители немецкого языка и моя обожаемая Надя Камаева!

Лариса Браткова   01.02.2019 20:53     Заявить о нарушении
Лариса, спасибо большое за отзыв!
А Надя не обрушится, ибо русский - родной язык всё же :))))
с теплом, Серёжв

Сережа Егоров   02.02.2019 10:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Р. М. Рильке Поэт» (Сережа Егоров)

Серёжа, я всегда радуюсь, когда ты опубликовываешь переводы, особенно Рильке.
Ощущение внутреннего равновесия.
Текст великолепный!!!

С теплом, Людмила

Людмила Кочегарова   21.01.2019 10:44     Заявить о нарушении
Очень рад твоему отзыву, Людочка! С теплом, я

Сережа Егоров   21.01.2019 19:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Р. М. Рильке Поэт» (Сережа Егоров)

Сережа!!!
Великолепно!!!

С теплом)

Ирина Стефашина   20.01.2019 22:12     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю!

Сережа Егоров   21.01.2019 19:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод Р. М. Рильке Поэт» (Сережа Егоров)

Grüsse dich !
Rilke zu übersetzen ist eine echte Herausforderung !
Ich meine, du hast das sehr ordentlich getan. Besonders erste hat dir sehr gut gelungen! Prima!!

Камаева Надежда   20.01.2019 21:56     Заявить о нарушении
Vielen Dank! Ich stimme zu, dass der erste Quatrain besser war als der zweite.

Сережа Егоров   21.01.2019 19:06   Заявить о нарушении