Рецензии на произведение «А. Елфимова. Как жестоко ненавистный ранний час...»

Рецензия на «А. Елфимова. Как жестоко ненавистный ранний час...» (Валерия Салтанова)

В переводе звучит прекрасно! Лерочка, мне как человеку серьёзно занимавшемуся переводами, интересно насколько близок Ваш текст оригиналу и возможно ли это вообще с этим языком?

Татьяна Павлова-Яснецкая   09.01.2019 16:26     Заявить о нарушении
Текст, конечно, близок к оригиналу, Тань, я этого добиваюсь. Но я перевожу не отдельные слова - а общую задумку автора, стараясь сохранить именно его образ мышления. В коми языке много русских слов, пришедших в него после революции, но добиться полной идентичности текстов невозможно. Да и не нужно. Главное, чтобы перевод сохранял художественный замысел автора и являлся при этом оригинальным поэтическим произведением на другом языке.

С теплом

Валерия Салтанова   10.01.2019 02:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «А. Елфимова. Как жестоко ненавистный ранний час...» (Валерия Салтанова)

С Рождеством Христовым! Валерия!
Счастья и здоровья Вам и творческих успехов.
Замечательные строки.
Любовь на любом языке-ЛЮБОВЬ.

Нина Калашникова 4   09.01.2019 06:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Нина!

Светлых Вам святок, добрых праздничных дней!

Валерия Салтанова   10.01.2019 01:48   Заявить о нарушении