Рецензии на произведение «Лiстапада распранутасць. Бел. рус. укр»

Рецензия на «Лiстапада распранутасць. Бел. рус. укр» (Ядвига Довнар)

Печально- лирическое описание кануна зимы. Прочитав ваше стихотворение я написал свой вольный перевод, или по мотивам. Будет интересно узнать ваше мнение!🙂

Березы девственно раздеты,
Холодный ветер вновь опять.
Кружат последние листочки,
Природа стала увядать.

Глубокий сон изнеможденья
Уже незримо стал летать.
Душа, как птица в заточеньи,
Пока свободу не узнать.

Пора предзимняя на сердце,
Картину грусти наблюдать.
Мечтаю снова за окошком
Волшебный бал зимы встречать.

Дмитрий Суханов 4   27.06.2022 09:08     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Дмитрий! Пусть будет этот ваш взгляд. Только несколько замечаний:
не обижайтесь, они искренние. Вновь-опять... оба слова - синонимы.
Знаю слово "изнеможение"- усталость, ("знямога"-бел.), и измождение - измученность. Изнеможденье - не встречалось в моём словаре( я - не филолог).
И - во всех трёх катренах(!) - глагольные рифмы, думаю, вы знаете от критиков, что они не приветствуются в поэзии в таком объёме( и даже без объёма),
хотя и сама иногда использую, но нельзя ими злоупотреблять. А так ваша интерпретация имеет право на существование,
как чувственное восприятие. Приятно, что мои скромные строки получили отклик в вашем сердце.
С добром,


Ядвига Довнар   27.06.2022 20:29   Заявить о нарушении
Благодарю вас. Я попробую доработать.

Дмитрий Суханов 4   27.06.2022 20:33   Заявить о нарушении
Ядвига, "раздеты, увидать"- это тоже глагольная форма?

Дмитрий Суханов 4   27.06.2022 20:37   Заявить о нарушении
в первом получилась тавтология - вновь, опять. Опять - наречие, но к нему легко рифмуется много глаголов(страдать, гулять, пенять, сказать и т.д., что аналогично глагольным рифмам, на мой взгляд. Но выбор всего - за вами, Дмитрий.


Ядвига Довнар   27.06.2022 21:03   Заявить о нарушении
Благодарю за советы, Ядвига. А так заходите в гости, всегда рад!🙂

Дмитрий Суханов 4   27.06.2022 21:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лiстапада распранутасць. Бел. рус. укр» (Ядвига Довнар)

Цудоўна раскрыты вобраз распранутага лістапада. Зайздрошчу. З шчырай павагай. Мечыслаў.

Мечислав Курилович   21.01.2020 12:43     Заявить о нарушении
Дзякую Вам, Мечыслаў, што лістападаўская распранутасць была заўважана вокам чытача і адчута яго ж сэрцам. Гэта прыемна.
З даверам да Вашых слоў,

Ядвига Довнар   25.01.2020 20:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лiстапада распранутасць. Бел. рус. укр» (Ядвига Довнар)

Распранутасць сарамліва- цнатлівая!??
Вось і добра!
Цудоўны верш!
З павагай Наталля

Соловьёва   19.12.2019 08:17     Заявить о нарушении
Са шкадаваннем за пазнаваты адказ і падзякай за высокую адзнаку лістападных радкоў. Ядвіга.

Ядвига Довнар   23.12.2019 15:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лiстапада распранутасць. Бел. рус. укр» (Ядвига Довнар)

Вельмі прыгожа.
Спадабалася.
З павагай і прывітаннем Марына

Марина Шадуя Корсак   06.11.2018 20:42     Заявить о нарушении
Марына, дзякую Вам шчыра! Гляньце, там Іна Гаўрылава зрабіла пераклад на рускую мову, і ўдалы таксама. З пажаданнем цёплага ўтульнага вечара,

Ядвига Довнар   06.11.2018 21:26   Заявить о нарушении
Сапраўды ўдалы пераклад. Але ж мне так спадабаўся ваш верш, што пераклад крыху блякне))) Рэдка добрыя вершы на мове трапляюцца.

Марина Шадуя Корсак   06.11.2018 21:51   Заявить о нарушении
Можа і так, але ёсць і проста шыкоўныя. Я ж думаю Вы чыталі Клаўдзію Сямёнаўну. Непараўнальныя вершы! Я, праўда, даўно не заходзіла да яе. На жаль, так не хапае часу і сіл прачытаць усё, што хацелася б. Дзякую, Марыначка!

Ядвига Довнар   06.11.2018 22:14   Заявить о нарушении
Мне сорамна, але ж я не ведаю пра каго вы гаворыце

Марина Шадуя Корсак   07.11.2018 20:21   Заявить о нарушении
А чаго саромецца, Марына?! Усіх жа на "Стіхіры" ведаць нельга. А гэта наша зямлячка, і яна зарэгістравана, як Клаўдзія Сямёнаўна. Так і набірайце ў пашуковіку.

Ядвига Довнар   07.11.2018 21:53   Заявить о нарушении
Марина, она на русском языке-Клавдия Семёновна! По запросу там два имени, её и ещё Клавдия Семёновна Графская. По второму адресу я не была. Ответь, нашла ли? Извини, что не предупредила о русском языке. но пишет она на родном.

Ядвига Довнар   10.11.2018 17:47   Заявить о нарушении
ЗНАЙШЛА!
Дзякуй.

Марина Шадуя Корсак   10.11.2018 19:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лiстапада распранутасць. Бел. рус. укр» (Ядвига Довнар)

Вдохновения и новых стихов Вам, Ядвига!
С радушием!

Яков Баст   05.11.2018 18:47     Заявить о нарушении
Спасибо,Яков, за пожелания и радушие! С уважением,

Ядвига Довнар   05.11.2018 21:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лiстапада распранутасць. Бел. рус. укр» (Ядвига Довнар)

Очень образно,Ядвигочка! Неизбежность всегда нагоняет грустные думы, понимаешь умом, что так и будет, а душе хочется ещё лета, тепла. Спасибо, родная! От души,Инна.

Инна Гаврилова   05.11.2018 16:42     Заявить о нарушении
Инна, спасибо за теплоту отзыва и душевность! С ответным теплом,

Ядвига Довнар   05.11.2018 21:51   Заявить о нарушении
Ядвигочка, рискнула ещё раз перевести тебя с белорусского. Посмотри, если что не так, поправь! От души. Инна.
http://www.stihi.ru/2018/11/06/4484

Инна Гаврилова   06.11.2018 13:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лiстапада распранутасць. Бел. рус. укр» (Ядвига Довнар)

"Неизбежностью в воздухе
Сна глубокого изнеможение" - очень точно, Ядвига. Доброго Вам дня

Андрей Аржанцев   05.11.2018 10:28     Заявить о нарушении
Да, как-то так в эту пору, Андрей! Рада, что поняли мои ощущения. И Вам доброго дня в этой осени!

Ядвига Довнар   05.11.2018 10:32   Заявить о нарушении