Рецензии на произведение «Sunny Afternoon - The Kinks»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Лёша, привет! Я тоже перевёл эту песню пару лет назад (http://www.stihi.ru/2016/07/02/6028), подзабыл уже. Сейчас посмотрел - разночтений у нас нет. "В это лето" у тебя точнее, а ещё понравились "родаки". Вообще песня симпатичная, рад был к ней вернуться. Жму!
Полвека Назад 09.10.2018 22:12 Заявить о нарушении
Рад, что перевод мой тебе понравился! Почитал твой и удивился, как некоторые места у нас похожи. Приятно было читать твой вариант!
Жму крепчайше!!!
Скаредов Алексей 10.10.2018 15:04 Заявить о нарушении
Привет, Лёша!
Прекрасный перевод - с юмором сделан и очень легко читается и поётся!
Одно слово, ты - мастер))
Спасибо, мой хороший!
Обнимаю,
Ирина Емец 02.10.2018 20:43 Заявить о нарушении
Спасибо тебе за прочтение и хорошую оценку моих трудов!:)
Обнимаю тепло,
Скаредов Алексей 02.10.2018 21:40 Заявить о нарушении
Привет, Лёша!
Забыл было уже основательно эту замечательную песенку, спасибо - напомнил)
Ну, слова прикольные, не очень замысловатые, но и не банальные - передал ты всё хорошо, хотя местами воспринять сходу трудно.
Либо это такая муз.форма стандартная (фокстрот наверно, хотя тут не спец я), либо у этой песни подсмотрена тема для более позднего тоже хита "Puttin` on the ritz" - вот слушал эту песню и невольно всё этот "путин" в голову лез;)))
С улыбкой,
Жму крепчайше!!!
Михаил Беликов 02.10.2018 11:22 Заявить о нарушении
Песня, конечно, юморная - так и старался её переводить. Спасибо, что оценил мой труд!
Жму крепчайше!!!
Скаредов Алексей 02.10.2018 14:43 Заявить о нарушении