Рецензии на произведение «Simon and Garfunkel. El Condor Pasa, If I Could»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
я сделал свою версию текста этой песни на основе Вашего синхронного перевода.
мне захотелось сделать текст песни более наполненным надеждой,что на мой взгляд
соответствует характеру музыки. результат посмотреть можно здесь: http://www.stihi.ru/2018/07/09/3480
Серж Конфон 3 09.07.2018 11:58 Заявить о нарушении
Сергей Коваль 7 09.07.2018 13:21 Заявить о нарушении
Перевод хорош.
Но я бы всё-таки попробовал заменить "пацана". Мысль в в строке - о невозможности уплыть, оторваться от берега/места.
- Но мой привязан к месту дух... типа этого...
Ну, и как договаривались:
http://www.stihi.ru/2018/04/11/6148
С улыбкой,
Мироненко Сергей Минск -1 11.04.2018 15:27 Заявить о нарушении
В этом куплете в каждой строке по две внутренние рифмы. Предлагаете нарушить эту рифмовку? не нравится «пацан» в контексте романтической песни?
Сергей Коваль 7 11.04.2018 15:59 Заявить о нарушении
Мироненко Сергей Минск -1 11.04.2018 16:43 Заявить о нарушении
Сергей Коваль 7 11.04.2018 16:54 Заявить о нарушении
Серж привет. Мне понравилась эта вещь. Экви безупречен. Единственное, да, "пацан" немного режет ухо. Я бы просто "а я" поставил. Впрочем, я уже справился с этой вещью. И неплохо, как мне кажется. Это не "Дом Восходящего Солнца", к которому хочется возвращаться снова и снова, иногда даже теряя меру, что я сейчас у себя и наблюдаю... Удачи друже...
Виктор Ковязин 22.12.2017 14:32 Заявить о нарушении
Жму руку))
Сергей Коваль 7 23.12.2017 05:24 Заявить о нарушении
Виктор Ковязин 23.12.2017 08:12 Заявить о нарушении
Сергей Коваль 7 23.12.2017 09:17 Заявить о нарушении
Привет, Серж. Песня, конечно, культовая - я с ней учился на гитаре играть. Но текст не тянет на философский, как кажется сначала. Первый куплет твой понравился однозначно: "мне бы сил" удачно легло. "Двукрыл" тоже оценил, а вот "впрямь" как-то не очень, хотя вроде по делу. Пацан выбил. Понимаю, что для рифмы, но она тут не обязательна (в оригинале нет), а уровень поэтичности как-то снизился. Ну и "аллеей" с лишним слогом можно было бы как-то заменить (хотя бы "аллей"). Но, думаю, здесь противопоставление городу ("мостовой"). А последняя строчка противоречит припеву (улететь-стоять). Опять здесь, думаю, "ощущать землю под ногами" - противопоставление городу.
Евген Соловьев 21.12.2017 22:17 Заявить о нарушении
Сергей Коваль 7 22.12.2017 02:43 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 22.12.2017 13:41 Заявить о нарушении
Сергей Коваль 7 22.12.2017 16:56 Заявить о нарушении