Рецензии на произведение «Галина Литовченко Дождь в городе»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Приятно прочитать на украинском языке, интересно. При переводе ты охранила не только смысловую нагрузку, но и поэтическое оформление. Получилось хорошо. Спасибо.
Вспоминаю переводы моих стихов Николаем Сысойловым. Он настолько увлекался, что мог продолжение написать, или полностью своё на выбранную тему (О Мысовом, например). Но спрашивал разрешение. А мне интересно же, что получится - разрешала.
Нина Плаксина 15.07.2021 15:49 Заявить о нарушении
Что получается - пока не показываю.
Удачи и добра.
В.Я.
Валентина Яровая 17.07.2021 08:51 Заявить о нарушении
Всего доброго, здоровья, везения!
Нина Плаксина 17.07.2021 16:56 Заявить о нарушении
Прекрасный перевод! Чудесный оригинал! Молодцы!
Ирина Ведрусова 05.04.2019 15:34 Заявить о нарушении
Спасибо!
Валентина Яровая 05.04.2019 16:05 Заявить о нарушении
"Фонарь постылый - верный визави.
Полощут ветви липы вековы,
Фасольки-капли скачут в лужах, тают." --------- яркие милые образы!
Спасибо, галиночка!
С уважением и теплом,
Свет.
Светлана Водолей 11.12.2017 17:21 Заявить о нарушении
Валентина Яровая 11.12.2017 18:49 Заявить о нарушении
С теплом к Вам,
Свет.
И_____________ СПАСИБО!
Светлана Водолей 11.12.2017 20:56 Заявить о нарушении