Рецензии на произведение «Эльзе Ласкер-Шюлер 1869 - 1945. Рождество»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Интересно, передает рождественское настроение. Второй вариант перевода стихотворения мне кажется более точны. Жаль, но последняя авторская строка это действительно венец всего текста оказалась ослаблена, согласитесь, что встретиться и узнать друг друга это разные вещи. С уважением, теплом и наилучшими рождественскими пожеланиями, Евгений.
Евгений Голубев 15.12.2018 00:03 Заявить о нарушении
С теплом
Евгения Федосюк 15.12.2018 19:11 Заявить о нарушении