Рецензии на произведение «Грустит июльский дождь!»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Прекрасный перевод!
С теплом,
Наталья Васильева -Дапамара 22.11.2017 15:18 Заявить о нарушении
Грустит июльский дождь,танцуют капли
На стёклышках очков,смывая с глаз
Всю горечь слёз,ведь чувства не ослабли:
Твой "Летний блюз",как огонёк сейчас.
Печальный дождь,свидетель первой встречи
Любви,горячих губ,сплетения рук...
Воспоминания...чудесный вечер...
Боль расставания,тоска разлук.
Наш старый фильм,на полотне экрана
Смотрю-не верю:может всё обман-
Твой"Летний блюз"-луч в молоке тумана,
Сверкает счастьем сказочный роман.
Андрей,спасибо,что мои строки Вас вдохновили на перевод.Я увидела Ваш перевод таким!Не ругайтесь!Просто прочитывается,что глаза,как стёклышки(наводит на размышления!),хотя понимаю,что капли на стёклышках.Ну, и в один размер поставила катрены.С теплом и уважением.
Ядвига Довнар 11.11.2017 13:41 Заявить о нарушении
Ядвига Довнар 11.11.2017 19:48 Заявить о нарушении