Рецензии на произведение «Вже...»

Рецензия на «Вже...» (Нерыдайидальго)

... "но лучше все-таки, если бы" подольше...
:)

Рон Вихоревский   23.05.2019 09:17     Заявить о нарушении
как Бог даст!
:)

Нерыдайидальго   23.05.2019 09:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вже...» (Нерыдайидальго)

Красивые, напевные строки, чуть с грустинкой. Мне понравилось.
С уважением Надежда.

Надежда Гуренко   09.09.2018 09:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Надежда!
)))))

А вот этот стих на русском языке:
http://www.stihi.ru/2008/04/25/872

С уважением
Виталий

Нерыдайидальго   09.09.2018 09:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вже...» (Нерыдайидальго)

ничё не понял, но наверняка это очень хорошо написано))) ну не может же быть плохих стихов, где есть слово "весна"))))

Валёк Волошин   13.11.2017 16:31     Заявить о нарушении
Вот перевод:
http://www.stihi.ru/2008/04/25/872

(Точнее, это исходный стих, который я перевёл на украинский :) ).

Нерыдайидальго   13.11.2017 18:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вже...» (Нерыдайидальго)

Замечательно, Виталий Ионович!

Светлана Данилина   07.11.2017 01:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана!
)))))

С признательностью
В.С.

Нерыдайидальго   07.11.2017 08:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вже...» (Нерыдайидальго)

Грустно как-то получилось. Зачем же грустить? В сентябре тоже хорошо :).

Оксана Баранова 2   06.11.2017 17:39     Заявить о нарушении
А чё не погрустить для разнообразия жизни?
:)

С улыбкой
В.С.

Нерыдайидальго   06.11.2017 17:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вже...» (Нерыдайидальго)

Гарні рядки, тільки, мабуть:нічого знов не воскресИТИ, І скільки років ще носИТИ!!?? З повагою, Наталія

Попова Наталия Борисовна   04.11.2017 13:12     Заявить о нарушении
Дякую, Натадіє!

Скоріш за все Ви маєте рацію. Але все ж таки...

"Отаке-тО...А що робить?
Журба не поможе..."
"А щоб збудить
Хиренну волю, треба миром,
Громадою обух сталить;
Та добре вигострить сокиру —
Та й заходиться вже будить.
А то проспить собі небога
До суду Божого страшного!
А панство буде колихать,
Храми, палати муровать,
Любить царя свого п’яного,
Та візантійство прославлять,
Та й більше, бачиться, нічого."
Т. Шевченко
:)

З повагою
Віталій

Нерыдайидальго   04.11.2017 18:07   Заявить о нарушении
"Нам своє робить!"
П.Тичина
:)

Нерыдайидальго   04.11.2017 20:30   Заявить о нарушении
Думаю, что: носить, воскресить - это всё же русское звучание. Тут нужно разбираться. С уважением, Наталия

Попова Наталия Борисовна   05.11.2017 00:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вже...» (Нерыдайидальго)

Зарделась скромная рябина...
Мне жаль, что август миновал.
Искал свой путь, топтал долины.
Пока топтал - жизнь обогнал.

Сгибает возраст жизни ниву.
Былого нам не воскресить.
Смотрю печально я на гриву:
Мне сколько здесь её носить?

***

Здравствуйте, Соприродный гению мой Амиго!

Читала, думала...
А мне мою подкрашенную гриву сколько носить?

Да зачем нам с Вами, таким серьёзным людям,
заниматься таким неблагодарным делом?

Написали Вы изумляюще красиво, тонкая грусть,
красота мысли охватывают, увлекают,
оплетают... лишают воли.

Но я посмотрела на Ваше имя и это мне помогло!

Благодарю Вас, мой ясносиятельный Амиго за Ваше творчество,
за радость встречи, за предоставленную возможность
ещё раз выразить Вам мои симпатию и благонадёжность.
(Помню, Вам понравилось про "благонадёжность",
не упускаю случая вставить, чтобы Вы улыбнулись,
а уж я так возрадуюсь!!!)

С неизменным почтением - Д.

Дарья Михаиловна Майская   02.11.2017 23:34     Заявить о нарушении
Рад Вам, дорогая Дарьюшка!
🐾🌹 🌷🐾🌹 🌷🐾🌹 🌷🐾
Отличный Ваш перевод-парафраз!
)))))))

Между прочим, это тоже мой перевод моего же стиха:
http://www.stihi.ru/2008/04/25/872

А вышло так. В Глухове, нашем районном центре (бывшая столица Украины ещё, кажись, в елизаветинские времена), выпускают тамошние любители изящной словесности альманах "Українська хвиля". Издание очень качественное - твёрдая обложка, прошитый переплёт, чему содействуют спонсоры, например, мэр города француз Мишель Терещенко, потомок промышленных магнатов ещё Русской империи... Составители альманаха вполне меня привечают, но у них требование - стихи только на украинском языке. Таких стихов у меня мало (всё же родной, первый, материнский язык у меня русский, чего уж тут...:) ). Вот я и перевёл несколько своих стихов на украинский. :)

С величайшей признательностью и вечной преданностью
Ваш Амиго казак Нерыдайченко
🌿🍁🍂🍃🍂🍁🌿🌼

Нерыдайидальго   03.11.2017 12:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вже...» (Нерыдайидальго)

Будем надеяться, что проживем еще долго...
С теплом.
Ольга

Ольга Зауральская   02.11.2017 16:38     Заявить о нарушении
Да, Ольга, будем надеяться и стараться этому благоприятствовать!
)))))

С уважением и самыми тёплыми чувствами
Виталий

Нерыдайидальго   02.11.2017 17:44   Заявить о нарушении